Ngu. Đấy là chữ viết. Còn tiếng Việt thì từ xưa đến h vẫn thế. Chỉ là bây giờ có thêm nhiều từ hơn do phát minh ra nhiều thứ hơn.Hiểu cl m ạ. Đến thời lê-trịnh vẫn còn dùng hệ hán nôm thì dùng la tinh bố mẹ nó hiểu.
Có thể giao tiếp nhưng mày sẽ không diễn đạt được và không hiểu hết được các từ thấy ấy dùngNhư tít , vd 1 phiên bản tầm tần ký Việt Nam chẳng hạn
biết chữ Hán phồn thể là lợi thế lớnCó thể giao tiếp nhưng mày sẽ không diễn đạt được và không hiểu hết được các từ thấy ấy dùng
Và mày củng trở thành thằng mù chữ
Vì học chữ Nôm khó Vl
Bọn này là dân Việt ở đất bị nhà Mạc cắt cho Tàu cách đây 500 năm, xem mà so sánh nhé, 800 năm thì ngôn ngữ thay đổi vãi lồn.
Nói luôn 1000 năm trước chưa có tiếng Anh đâu.
Tao nói tiếng phổ thông và tự nhận là sứ giá thiên triều sang ban chiếu chỉCó thể giao tiếp nhưng mày sẽ không diễn đạt được và không hiểu hết được các từ thấy ấy dùng
Và mày củng trở thành thằng mù chữ
Vì học chữ Nôm khó Vl
Rồi +s nó tới nó treo cmn cổ hết con cháu nhà mày chứ ở đấy mà còn đc tới năm 2023 cho mà xây chung cư.còn tao thì sẽ mua nhiều đất để trồng lúa...dặn con cháu đợi đến 2023...phân lô bán nền, xây chung cư...xây trung tâm thương mại
Thời đấy không hiểu do dùng hệ chữ Hán.Mày đọc thơ ký các cụ thời trần viết có hiểu không🧺🛌
Đừng mở mồm ra là “mày biết bố mày là ai không?” Là ai cũng hiểu hếtNhư tít , vd 1 phiên bản tầm tần ký Việt Nam chẳng hạn
M mua thế thì chắc éo còn giống ý chứ. M qua dc vụ đấu tố 1945 ko?còn tao thì sẽ mua nhiều đất để trồng lúa...dặn con cháu đợi đến 2023...phân lô bán nền, xây chung cư...xây trung tâm thương mại
Tiếng Việt cổ gần với tiếng Mường ~90%, coi VTV5 là biết, giống như đang nghe phương ngữ trọ trẹ hay nẫu kiểu vậy đó.
Còn tiếng Cao Lan (Sán Chay) giống khoảng 30% như tiếng Quan thoại được bản địa hóa ở miền Bắc.
![]()
Tiếng Mường – Wikipedia tiếng Việt
vi.wikipedia.org
Tiếng Sán Chay – Wikipedia tiếng Việt
vi.wikipedia.org
Bọn này là dân Việt ở đất bị nhà Mạc cắt cho Tàu cách đây 500 năm, xem mà so sánh nhé, 800 năm thì ngôn ngữ thay đổi vãi lồn.
Nói luôn 1000 năm trước chưa có tiếng Anh đâu.
Tiếng của nhóm này bị ảnh hưởng bởi tiếng choang và hán, hiện này đa số bọn họ ko còn nói được tiếng Việt bởi vì yếu kém.mạc lồn, phú đỹ cắt chứ mạc nào
Đền cc, nó sẽ quy cho là địa chủ cường hào ác bá rồi bọn nông dân nó xẻ thịt mày raNó sẽ quy hoạch rồi cưỡng chế thu hồi xong đền bù vài triệu 1 sào![]()
Tống văn Sơ chứ, có acc clone họ Nguyễn, tên Ái Quấc nhiều người dùngtên Hán là Lý Thụy
gái thời Trần dâm lắm, hôm qua lên núi hái chè, gặp thằng cặc bự nó đè em ra....Nghe hiểu chắc tầm 30% chứ cũng không nhiều đâu,về đó được nói chuyện xong rồi phắn chứ đừng chịch choạc gì ai nha mày,toàn ông bà mình không á.
Latin là ghi âm Hán Nôm lại, nói vẫn hiểu còn viết thì xài chữ Hán phồn thể, sang Cao Ly nó còn hiểu mày nữa làHiểu cl m ạ. Đến thời lê-trịnh vẫn còn dùng hệ hán nôm thì dùng la tinh bố mẹ nó hiểu.
Hiểu được kha khá nếu mày hay đọc truyện Tiên hiệp Tàu convert nhé.Như tít , vd 1 phiên bản tầm tần ký Việt Nam chẳng hạn
1m8 bằng thằng lính quèn Mông Cổ. Nó cưỡi ngựa cầm loan đao lia đầu mày trong 1 nốt nhạc1m8 thời đó về solo với Quang Vũ , Lữ bố được chưa mày
Theo tài liệu bằng chữ Nôm mà người Kinh còn lưu giữ trong một ngôi đình của họ, tổ tiên của Việt tộc tam đảo đã từ vùng Đồ Sơn (ngày nay thuộc Hải Phòng, Việt Nam) đến vùng đất tam đảo này vào năm Hồng Thuận thứ ba (Hồng Thuận tam niên) thời nhà Lê sơ (1511) với khoảng hơn 100 người trong số 12 dòng họ khác nhau[2]. Thuở ban đầu, họ tụ cư trên ba hòn đảo nhỏ rồi sau thành ba làng tên là Vạn Vĩ, Vu Đầu và Sơn Tâm thuộc huyện Giang Bình của thành phố cấp huyện Đông Hưng, Phòng Thành Cảng ngày nay nên người ta quen gọi là Kinh tộc Tam đảo.mạc lồn, phú đỹ cắt chứ mạc nào