Nói tiếng việt đá thêm mấy câu tiếng anh

Hanhnt

Trẩu tre
Con nyc tao chuyên có cái kiểu này, học cũng giỏi đấy, nhưng quay ra chê tiếng việt ko có từ nào diễn tả được nên phải thêm vào, khen tiếng anh là hay là ưu tú nên cả thế giới dùng, được làm ngôn ngữ chung... các thứ. Nhưng tao thấy chỉ là chúng nó đéo hiểu về tiếng việt, vốn từ kém nên ko ứng dụng được, chứ kho tàng tiếng việt còn phong phú hơn tiếng anh nhiều, lại còn có sự hỗ trợ của từ hán-việt nữa, nhưng mấy đứa ít chữ lại cứ sính ngoại. Nghĩ thế chứ cũng ko nói thẳng mặt nó như vậy đâu nhưng mỗi lần nó sổ ra lại khó chịu. Bọn m thấy khó chịu ko
 
Con nyc tao chuyên có cái kiểu này, học cũng giỏi đấy, nhưng quay ra chê tiếng việt ko có từ nào diễn tả được nên phải thêm vào, khen tiếng anh là hay là ưu tú nên cả thế giới dùng, được làm ngôn ngữ chung... các thứ. Nhưng tao thấy chỉ là chúng nó đéo hiểu về tiếng việt, vốn từ kém nên ko ứng dụng được, chứ kho tàng tiếng việt còn phong phú hơn tiếng anh nhiều, lại còn có sự hỗ trợ của từ hán-việt nữa, nhưng mấy đứa ít chữ lại cứ sính ngoại. Nghĩ thế chứ cũng ko nói thẳng mặt nó như vậy đâu nhưng mỗi lần nó sổ ra lại khó chịu. Bọn m thấy khó chịu ko
Công nhận mấy đứa cứ chêm chêm ngoại ngữ vào nghe ngứa đít thật, nhưng đôi khi có những từ như Shipper, ship hàng... thì chêm vô cũng dc, vả lại mọi người dùng nhiều quá thành quen.
Còn nyc mày chê tiếng Việt ko có từ nào diễn tả dc thì cũng đúng với vài trường hợp. Ví dụ như "nation-state", trong tiếng Anh thì nation khác với state, nhưng dịch ra tiếng Việt thì lại phải dùng "quốc gia nhà nước", mà "quốc gia" là từ Hán Việt, dịch thuần Việt lại thành "nhà nước". Thôi dùng mẹ nó nation-state cho nhanh :vozvn (22):
 
Con nyc tao chuyên có cái kiểu này, học cũng giỏi đấy, nhưng quay ra chê tiếng việt ko có từ nào diễn tả được nên phải thêm vào, khen tiếng anh là hay là ưu tú nên cả thế giới dùng, được làm ngôn ngữ chung... các thứ. Nhưng tao thấy chỉ là chúng nó đéo hiểu về tiếng việt, vốn từ kém nên ko ứng dụng được, chứ kho tàng tiếng việt còn phong phú hơn tiếng anh nhiều, lại còn có sự hỗ trợ của từ hán-việt nữa, nhưng mấy đứa ít chữ lại cứ sính ngoại. Nghĩ thế chứ cũng ko nói thẳng mặt nó như vậy đâu nhưng mỗi lần nó sổ ra lại khó chịu. Bọn m thấy khó chịu ko
Đã ngu còn thích bắt bẻ. Từ vựng nào tiếng việt phong phú hơn tiếng anh? Dẫn chứng?
 
địt chán rồi next thôi chứ tư duy kiểu dẩm Lồn vậy quen lâu dài nhọc cái thân lắm
 
Mày bảo nó fuck ko? Pussy, dick, cum shot, cia fbi anal some trổ các kiểu con đà điểu omg… xem
Địt mẹ mày tiếng Anh mà mày muốn nói xuất vào mồm thì phải là "Cum in Mouth", chứ CIA thì là cơ quan tình báo cao cấp nhất của nhân loại đó (chính phủ Mỹ). Cái từ cia mà hiểu là "cum in alo" thì chỉ có duy nhất ở VN thôi.
Từ cia theo cái nghĩa tiêu cực này là do bọn Tuyên Láo nó phát minh ra, hòng lừa dân trong nước để bôi bác CIA - Cục tình báo trung ưng Hoa Kỳ - cơ quan mà nhân loại nghe thấy là đã sợ đái ra quần.
Do nhân dân nghĩ ra những từ bôi bác như "virus dacosa", "đảng đĩ", "tuyên láo", "xhcn - xuống hố cả nút", nên Tuyên Láo cũng nghĩ ra những con bài lật kèo, như cái từ "cia" chẳng hạn.
 
Đã ngu còn thích bắt bẻ. Từ vựng nào tiếng việt phong phú hơn tiếng anh? Dẫn chứng?
Có nhiều chứ, tao thách mày tìm được trong Tiếng Anh những từ sau:
Mặt trận tổ quốc VN, Mặt trận dân tộc giải phóng nhân dân miền Nam, Hợp tác xã, Kinh tế mới, Nhân văn giai phẩm, Cách mạng văn hóa, Chủ nghĩa xét lại, Làm theo năng lực hưởng theo nhu cầu ...
 
Đã ngu còn thích bắt bẻ. Từ vựng nào tiếng việt phong phú hơn tiếng anh? Dẫn chứng?
Phong phú thì tiếng việt đúng rồi, tiếng anh thì đa số từ nào sẽ thuần nghĩa từ đó, ko nhiều nghĩa như tiếng việt.
Ví dụ fuck thì tiếng việt có chịch, đụ, chơi, đá,...
Từ pussy thì Lồn, chim, âm đạo...
 
Phong phú thì tiếng việt đúng rồi, tiếng anh thì đa số từ nào sẽ thuần nghĩa từ đó, ko nhiều nghĩa như tiếng việt.
Ví dụ fuck thì tiếng việt có chịch, đụ, chơi, đá,...
Từ pussy thì lồn, chim, âm đạo...
thôi mày, mày biết có 1 từ fuck thôi chứ tiếng anh đâu phải 1 từ fuck để nói về chịch đụ chơi đá?
pussy là Lồn chim âm đạo mà cũng pussy lại có nghĩa khác mà cũng ko phải 1 từ pussy là nói về lồn chim âm đạo.
Thế nên tao mới hỏi dẫn chứng cho cái việc ko phong phú của tiếng anh hay chỉ tự nghĩ ra rồi chê con ml kia.
 
Có nhiều chứ, tao thách mày tìm được trong Tiếng Anh những từ sau:
Mặt trận tổ quốc VN, Mặt trận dân tộc giải phóng nhân dân miền Nam, Hợp tác xã, Kinh tế mới, Nhân văn giai phẩm, Cách mạng văn hóa, Chủ nghĩa xét lại, Làm theo năng lực hưởng theo nhu cầu ...
ờ mà đéo có từ nào đúng.
Tao biết có 1 từ đéo dịch ra được tiếng anh, nhưng đéo trong cái đống từ mày nói
 
Chắc là từ "cha già dân tộc" chứ gì? Hay là từ "Tổng bí thơ" chăng?
M đang suy nghĩ ngược. Mấy từ này có từ tương đương hết, cơ bản cũng đéo phải từ mang nghĩa việt gốc. Mà thôi, cứ tìm hiểu từ từ cho vui. Tao đi ngủ.
 
Con nyc tao chuyên có cái kiểu này, học cũng giỏi đấy, nhưng quay ra chê tiếng việt ko có từ nào diễn tả được nên phải thêm vào, khen tiếng anh là hay là ưu tú nên cả thế giới dùng, được làm ngôn ngữ chung... các thứ. Nhưng tao thấy chỉ là chúng nó đéo hiểu về tiếng việt, vốn từ kém nên ko ứng dụng được, chứ kho tàng tiếng việt còn phong phú hơn tiếng anh nhiều, lại còn có sự hỗ trợ của từ hán-việt nữa, nhưng mấy đứa ít chữ lại cứ sính ngoại. Nghĩ thế chứ cũng ko nói thẳng mặt nó như vậy đâu nhưng mỗi lần nó sổ ra lại khó chịu. Bọn m thấy khó chịu ko
Xét về văn học thì tao không ý kiến,
Xét về mặt từ vựng chuyên môn, tự nhiên, công nghệ thì hẳn nhiên nhiều từ Tiếng Việt không có và phải vay mượn từ nước ngoài.

Còn con nyc của mày như thế thì xừng đáng được đóng cặc vào mồm, gặp tao là cứ có lỗ nào tao thông hết lỗ đấy :vozvn (1)::vozvn (1)::vozvn (1)::vozvn (1):
 
tiếng anh nhiều từ hơn tiếng việt nhé
bản chất tiếng anh nó là tổng hợp của tiếng latin, đức, pháp, ý
gốc tiếng anh (tiếng anh cổ) chỉ chiếm khoảng 10% thôi
có cl mà tiếng việt xịn hơn tiếng anh nhé

đố m dịch từ 'maximal' ra tiếng việt đấy, vì tiếng việt làm Lồn gì có từ này
 
ngôn ngữ cuối cùng cũng là công cụ thôi, xài mà kiếm ra tiền thì xài, ko bố mày xài tiếng việt cho khỏe. Mà biết mỗi tiếng anh cũng flex, cơ quan tôi đồng nghiệp bắn đc ít thì 3 thứ tiếng, mà quỷ thì 6 đổ lên, họp hành bắn ko trượt phát nào, quỷ thì vcl =))
 

Có thể bạn quan tâm

Top