.

Để đọc tài liệu, sách giáo khoa kỹ thuật - thường được viết theo văn phong academic. Sách bọn âu thì đặc sệt, còn sách bọn mỹ thì văn phong gần gũi hơn 1 tý.

Ngoài ra lên senior management level thì hay làm báo cáo, thuyết trình. Có học qua mấy chứng chỉ trên thì biết được các cấu trúc, từ nâng cao, làm cho bài thuyết trình của mày màu mè, nguy hiểm hơn tý.
 
Để đọc tài liệu, sách giáo khoa kỹ thuật - thường được viết theo văn phong academic. Sách bọn âu thì đặc sệt, còn sách bọn mỹ thì văn phong gần gũi hơn 1 tý.

Ngoài ra lên senior management level thì hay làm báo cáo, thuyết trình. Có học qua mấy chứng chỉ trên thì biết được các cấu trúc, từ nâng cao, làm cho bài thuyết trình của mày màu mè, nguy hiểm hơn tý.
Cảm ơn thông tin.

Bỏ qua cái vụ trên topic, ngoai lề tí thì sao mấy ông senior IT nói còn chưa sõi mặc dù không biết tiếng anh mà lên được title đó nhỉ. Làm chuyên môn nhiều thì kém giao tiếp đi à.
 
Tầm đấy là sử dụng thành thạo ngôn ngữ.
-Đọc hiểu một cách dễ dàng các văn bản phức tạp có tính acadenic, hay các tài liệu chuyên môn.
- Giao tiếp với người bản xứ một cách trơn tru.
- Thuyết trình, tóm tắt nhanh vấn đề thành thạo.
Theo chuẩn khung châu âu thì trình C1 là gần cao nhất rồi, trên nó thì chỉ còn là C2 thôi, tức là sử dụng ngôn ngữ như nói tiếng mẹ đẻ. Quy đổi ra ai eo thì t ko rõ lắm, chắc tầm 8 chấm là tương đương C1
 
Cảm ơn thông tin.

Bỏ qua cái vụ trên topic, ngoai lề tí thì sao mấy ông senior IT nói còn chưa sõi mặc dù không biết tiếng anh mà lên được title đó nhỉ. Làm chuyên môn nhiều thì kém giao tiếp đi à.
Mấy cái tít le đấy nó ảo lắm. Làm gì có khung chuẩn ntn thì đc gọi là junior hay senior đâu. Mỗi cty, mỗi nước nó lại một khác.
Thông thường thì các ngành kĩ thuật ko đòi hỏi quá cao về ngôn ngữ (ý là ko phải C2 hay ai eo 9 châm, nhưng cũng phải từ B2 trở lên)
 
Thông thạo tiếng Anh thì có thể tìm được nhiều kiến thức trong nghề hơn. Một người chỉ biết tiếng Việt thì hoàn toàn bị phụ thuộc vào sách chuyên môn hoặc các diễn đàn chuyên môn tiếng Việt. Còn khi mày thông thạo tiếng Anh thì có thể tìm hiểu sâu hơn, thậm chí tham gia vào các cuộc thảo luận chuyên môn sâu trên Internet với các đồng nghiệp quốc tế.

Chưa kể khi giao tiếp với khách nước ngoài nếu mày hiểu biết tốt về tiếng Anh thì có thể hiểu hơn về ý mà khách nói, chứ không có nguy cơ bị hiểu thiếu nếu thông qua phiên dịch.
 
Cảm ơn chia sẻ của anh em.

Nhưng cái này đánh trọng số cao quá, cao hơn cả mấy cái khác luôn.

Chứng tỏ bằng ĐH VN đang vô dụng.
 
Cảm ơn chia sẻ của anh em.

Nhưng cái này đánh trọng số cao quá, cao hơn cả mấy cái khác luôn.

Chứng tỏ bằng ĐH VN đang vô dụng.
1 cái nữa ielts điểm cao chứng tỏ mày chăm chỉ học tập còn đh việt nam mua được hết
 
Top