Olineasdf
Bụi đời chở lợn

“Ignorance is bliss” là cụm từ dùng để nhấn mạnh rằng đôi khi sẽ tốt hơn cho bạn nếu bạn không biết tất cả sự thật về một tình huống nào đó (nếu bạn không biết về điều gì đó, bạn không cần phải lo lắng về nó).
Cụm từ này gắn tiền với một bài thơ năm 1742 của Thomas Grey: “”Where ignorance is bliss, ’tis folly to be wise.” (Tạm dịch: Nơi mà sự ngu dốt là điều hạnh phúc tuyệt vời, thì thật điên rồ để trở nên khôn ngoan)
Từ khi vào xam và nhìn lại xã hội điên đảo ngoài kia, t bắt đầu thấy thích câu này.
Như tụi mày có sẵn sàng ngu si để hưởng thái bình không.
Tao thì không
Cụm từ này gắn tiền với một bài thơ năm 1742 của Thomas Grey: “”Where ignorance is bliss, ’tis folly to be wise.” (Tạm dịch: Nơi mà sự ngu dốt là điều hạnh phúc tuyệt vời, thì thật điên rồ để trở nên khôn ngoan)
Từ khi vào xam và nhìn lại xã hội điên đảo ngoài kia, t bắt đầu thấy thích câu này.
Như tụi mày có sẵn sàng ngu si để hưởng thái bình không.
Tao thì không