Có Hình Phản động Tifosi chửi bài báo ca ngợi Bác Tô là xuyên tạc

An Vương

Hạt giống tầm thần

The man with a plan for Vietnam​

A Communist Party hard man has to rescue Asia’s great success story​

To Lam wearing star-shaped sunglasses




các đồng chí @Trâu Lái Xe @ChuNhaChoThue @Hoanggiap512 @TUG @alphadichthuc @leductrung2812 @ruataito @phikong77 có ủng hộ bác @Tô Hitler @tô lâm cc hem
 
Thằng tàu chó tifosi thì phải tàu khen mới đc, hoặc lãnh đạo nào bú cặc tàu nó mới cho cái vé pass miễn giảm cắn. Còn lại thì nó sẽ bới lông tìm vết, quyết xực cho được 1 2 miếng
 
Thằng ngu Lồn tosifi viết kiểu này là tác dụng ngược rồi, haha, chứ có mấy thằng đọc trên trang chính đôi khi k hiểu nghĩa mà thằng ngu lô này nó phân tích giùm luôn, vãi lol cầm đèn chạy trước oto thế này k biết bác tao có trảm k
 
Toàn văn tiếng Anh bài báo hôm qua của The Economist về lão Tô. Chỗ nào tao bôi đậm là thằng ngu Tifosi nó chửi.


The man with a plan for Vietnam

A Communist Party hard man has to rescue Asia’s great success story

Fifty years ago the last Americans were evacuated from Saigon, leaving behind a war-ravaged and impoverished country. Today Saigon, renamed Ho Chi Minh City, is a metropolis of over 9m people full of skyscrapers and flashy brands. You might think this is the moment to celebrate Vietnam’s triumph: its elimination of severe poverty; its ranking as one of the ten top exporters to America; its role as a manufacturing hub for firms like Apple and Samsung. In fact Vietnam has trouble in store. To avoid it—and show whether emerging economies can still join the developed world—Vietnam will need to pull off a second miracle. It must find new ways to get rich despite the trade war, and the hard man in charge must turn himself into a reformer.

That man, To Lam, isn’t exactly Margaret Thatcher. He emerged to become the Communist Party boss from the security state last year after a power struggle. He nonetheless recognises that his country’s formula is about to stop working. It was concocted in the 1980s in the doi moi reforms that opened up the economy to trade and private firms. These changes, plus cheap labour and political stability, turned Vietnam into an alternative to China. The country has attracted $230bn of multinational investment and become an electronics-assembly titan. Chinese, Japanese, South Korean and Western firms all operate factories there. In the past decade Vietnam has grown at a compound annual rate of 6%, faster than India and China.

The immediate problem is the trade war. Vietnam is so good at exporting that it now has the fifth-biggest trade surplus with America. President Donald Trump’s threat of a 46% levy may be negotiated down: Vietnam craftily offered the administration a grab-bag of goodies to please the president and his allies, including a deal for SpaceX and the purchase of Boeing aircraft. On May 21st Eric Trump, the president’s son, broke ground at a Trump resort in Vietnam which he said would “blow everyone away”.

But even a reduced tariff rate would be a nightmare for Vietnam. It has already lost competitiveness as factory wages have risen above those in India, Indonesia and Thailand. And if, as the price of a deal, America presses Vietnam to purge its economy of Chinese inputs, technology and capital, that will upset the delicate geopolitical balancing act it has performed so well. Like many Asian countries it wants to hedge between an unreliable America and a bullying China which, despite being a fellow communist state, has long been a rival and now disputes Vietnam’s claim to coastal waters and atolls. The trade and geopolitical crunch is happening as the population is ageing and amid rising environmental harm, from thinning topsoils in the Mekong Delta to coal-choked air.

Mr Lam made his name orchestrating a corruption purge called “the blazing furnace”. Now he has to torch Vietnam’s old economic model. He has set expectations sky-high by declaring an “era of national rise” and targeting double-digit growth by 2030. He has made flashy announcements, too, including quadrupling the science-and-technology budget and setting a target to earn $100bn a year from semiconductors by 2050. But to avoid stagnation, Mr Lam needs to go further, confronting entrenched problems that other developing countries also face as the strategy of exporting-to-get-rich becomes trickier.

Vietnam’s growth miracle is concentrated around a few islands of modernity. Big multinational companies run giant factories for export that employ locals. But they mostly buy their inputs abroad and create few spillovers for the rest of the economy. This is why Vietnam has failed to increase the share of the value in its exports that is added inside the country. A handful of politically connected conglomerates dominate property and banking, among other industries. None is yet globally competitive, including Vietnam’s loss-making Tesla-wannabe, VinFast, which is part of the biggest conglomerate, Vingroup. Meanwhile, clumsy state-owned enterprises still run industries from energy to telecoms.

To spread prosperity, Mr Lam needs to level the playing field for smaller firms and new entrants. That means hacking back a bewildering licensing regime and allowing credit to flow to small firms by shaking up a corruption-prone banking industry. Legislation issued this month abolishes a tax on household firms and strengthens legal protection for entrepreneurs. That is a step in the right direction, but Mr Lam also needs to free up universities so that ideas flow more easily and innovations thrive.

This is where it gets risky. Vietnam’s people would without a doubt benefit from a more liberal political system. But although that may also help development, China has shown that it may not be essential—at least not immediately. What is crucial is facing down powerful vested interests that hog scarce resources. A good start would be forcing the oligarchs to compete internationally or lose state support, as South Korea did with its chaebols. Often they are protected by cronies and pals within the state apparatus and the Communist Party. Encouragingly, Mr Lam has already begun a high-stakes streamlining of the state, including by laying off 100,000 civil servants. He is also halving the number of provinces in a country where regions have sponsored powerful factions within the party. And he is abolishing several ministries. All this will modernise the bureaucracy, but it is also a brilliant way of making enemies.

The autocrat’s dilemma

The danger is that, like Xi Jinping in China, Mr Lam centralises power so as to renew the system—but in the process perpetuates a culture of fear and deference that undermines his reforms. If Mr Lam fails, Vietnam will muddle on as a low-value-added production centre that missed its moment. But if he succeeds, a second doi moi would propel 100m Vietnamese into the developed world, creating another Asian growth engine and making it less likely that Vietnam will fall into a Chinese sphere of influence. This is Vietnam’s last best chance to become rich before it gets old. Its destiny rests with Mr Lam, Asia’s least likely, but most consequential, reformer. ■

1. Boss ở trong bài viết đéo có ý gì xấu cả, chỉ là thể hiện vị trí của người lãnh đạo cao nhất thôi.
Còn đấu tranh giành quyền lực sau khi người lãnh đạo qua đời thì nước Lồn nào chả có, cái gọi là được bầu bởi BCH TƯ khoá XIII chính là kết quả ủa việc chia cỗ chứ đéo gì.

2. Về vấn đề Tô Lâm gây dựng tên tuổi trong công cuộc đốt lò là đúng rồi chứ còn đéo gì nữa. So sánh danh tiếng của Tô Lâm trước và sau khi đốt lò xem có chênh nhau nhiều ko? Trọng lú đi còn ko vững, tuổi già lắm bệnh, đéo có Tô Lâm thì chả chết sớm 5 năm rồi. Bài báo cũng chỉ ghi mỗi 1 câu, còn thằng Tifosi nó suy luận một đống thứ "tranh công Trọng lú, đốt lò vì quyền lực bản thân hay lợi ích đất nước". Chính thằng Tifosi mới là thằng phản động mất dạy.

3. Viettel đéo dựa Quân đội thì chả đi cmnr, EVN thì chả dính bao vụ phốt, thế mà thằng ngu Tifosi vẫn bênh được. Mobifone cũng chả đại án tham nhũng khi mua AVG. Báo nó nói đéo sai tí nào.

4. Nguyên văn bài báo là Tô Lâm giảm số tỉnh ở một đất nước nơi mà các tỉnh đã tài trợ, hậu thuẫn cho các phe phái trong Đảng; đồng thời cắt giảm số Bộ. Trong khi những việc này giúp hiện đại hoá bộ máy cầm quyền, nó cũng sẽ tạo ra kẻ thù cho Tô Lâm.

Thằng Tifosi nó lại viết láo thành Tô Lâm giảm số tỉnh vì các tỉnh đã tài trợ cho tham nhũng, cho phe phái trong Đảng.

Đéo hiểu tiếng Anh nó ngu hay tuyên giáo gửi bài cho nó đăng?

5. Lại 1 lần dịch láo của Tifosi. Sai lệch hoàn toàn nguyên bản.
Nguyên văn là trong quá trình Tô Lâm tập trung quyền lực để cải cách hệ thống chính quyền, thì cũng giống như ông Tập, sẽ tạo ra văn hoá sợ hãi và ko dám phản đối.

Người ta là đưa ra khuyến cáo về điều có thể xảy ra, còn Tifosi thì nó mặc định cho Tô Lâm luôn =))

6. Cái kính trong Dictator 2012 là cờ Mỹ. Chả giống mẹ gì nhau.

Nói chung một bài viết khá trung lập mà nó ghi thành bôi bác được, đến chịu.
 

Có thể bạn quan tâm

Top