Long Xà Lim lồng tiếng Đô Dê Mon như cặc AI, phá nát bộ phim tuổi thơ

Đường Bá hổ - Điểm Thu Hương, nhưng đọc văn kiểu nghe như rặn ỉa giống Tam Quốc Chí bản bake :))
Với anh bạn có coi tây du ký bản miền Nam với miền bắc không bạn thấy bản nào nghe hợp tai hơn? Theo tôi nhớ không nhầm thì chú hữu vinh lồng tiếng bản miền Nam thì phải
 
Sợ vãi lồn mấy thằng phát hành phim, nó đéo xót túi tiền khán giả cũng phải biết quý uy tín chứ… Làm ăn như con cặc, bữa đi bài PR cặp này lên lồng tiếng thấy nhảm vãi lồn :ops:
Khéo bọn này bỏ tiền mua job lấy fame
 
Với anh bạn có coi tây du ký bản miền Nam với miền bắc không bạn thấy bản nào nghe hợp tai hơn? Theo tôi nhớ không nhầm thì chú hữu vinh lồng tiếng bản miền Nam thì phải
TDK bản Bắc thuyết minh mang tính kể chuyện . Còn HTV3 lồng tiếng thì nghe như phim hài, nhất là vai Ba Chè càng sống động và hài hơn
 
Âm ngữ tiếng việt như cái lồn thì tốt nhất đừng có lồng, phá mẹ cả điện ảnh, bọn lồn nam kỳ giọng thì toàn bê đê léo nha léo nhéo như con cặc tao mà cứ nghĩ là hay lắm. Nhìn mấy thằng lồng tiếng miên tộc thì rặt một lũ bóng chó, ko phải tao bé bằng con kiến :vozvn (17):
Tụi Anh/Mỹ lồng tiếng Anime nghe cũng chán vl.
Tốt nhất là coi sub.
 

Có thể bạn quan tâm

Top