Học tiếng trung - thằng nào giỏi rồi cho lời khuyên nào

tyeuvietnam

Trẩu tre
Chào mấy tml,
Trước giờ t vẫn cứ tò mò đ' biết mấy cái chữ giun rắn tụi nó nhờ và nhìn hiểu tđn. Sau khi học thử 1 thời gian khá hay và thú vị, trong Xamvn này có thằng nào giỏi tiếng trung không cho t vài lời khuyên với. T học với mục đích qua bển tìm hiểu văn hóa cũng như du lịch bụi các kiểu (nhắm nhắm cài bằng HSK 3)
T thấy Trung Quốc có nhiều cái hay ho vcl (trừ mấy cái trò biển đảo và bành trướng quốc tế) nên rất tò mò muốn qua bển ngao du.
 
Dễ hơn tiếng anh nhiều. Chỉ mỗi cái chữ là khó thôi
 
m cứ xác định tiếng Trung khó gấp 3 lần tiếng Anh nhé, nhắm xem học đc ko
 
m cứ xác định tiếng Trung khó gấp 3 lần tiếng Anh nhé, nhắm xem học đc ko
công nhận phát âm nghĩa khó thật sự , còn học giao tiếp kiểu học lỏm thì chắc dễ hơn giờ phim ảnh nhiều
 
công nhận phát âm nghĩa khó thật sự , còn học giao tiếp kiểu học lỏm thì chắc dễ hơn giờ phim ảnh nhiều
Khó của tiếng Trung là mặt chữ, khó nhớ để viết thôi, ngay cả người Trung Quốc còn không nhớ hết mà.
Cái thứ 2 là để phát âm chuẩn hay bị trật quai hàm lắm.
 
Tip thì luyện nghe với luyện nói nhiều vào, vì chương trình m học với tốc độ đọc thì m cứ x2 lên sẽ ra tốc độ nói của người TQ, rất nhanh và nuốt âm rất nhiều, cố cày tí lên hsk4 đi, chứ hsk3 có buồi nghe hiểu được tụi TQ nói.
Chữ viết thì công nhận khó, vì ng Trung cũng k thể nhớ hết chữ viết của tụi nó được, ví dụ là có cái 综艺 (gameshow) 汉字奇妙 (chữ Hán diệu kì) nó cho người chơi bộ thủ rồi bắt ghép từ, mà ng chơi còn k ghép được hết dù tụi nó là người TQ ăn học đại học ra luôn.
Chú ý phần phát âm cũng như thanh điệu, sai từ đầu sau này khó sửa, đặc biệt âm c,z vì nếu k bật hơi thì dễ nhầm.
Tiếng Trung với tiếng Anh thì khó nói cái nào khó hơn, tiếng Anh khó ở ngữ pháp, nhiều thì, tiếng Trung khó ở chữ viết, ít ngữ pháp hơn nhưng từ đồng âm thì bao la luôn.
 
Nói chung tiếng Tàu, Nhật, Hàn với Việt Nam nó có 1 cái điểm chung là từ gốc Hán nhiều, mày lên youtube sẽ thấy chúng nó có nhiều video nói có nhiều từ đọc rất giống cho nên người Việt học tiếng 3 nước trên sẽ có ưu điểm so với bọn Tây. Tất nhiên chỉ là so với bọn Tây thôi, chứ còn về mặt chữ thì vì người Việt bỏ chữ Hán cả trăm năm nay rồi nên coi như học mặt chữ sẽ khó y như bọn Tây luôn.
 
Nắm vững các bộ , tập tưởng tưởng ,nghe nhạc ,xem phim game , tìm môi trường tương tác và phải có quyết tâm

加油!
 
Tip thì luyện nghe với luyện nói nhiều vào, vì chương trình m học với tốc độ đọc thì m cứ x2 lên sẽ ra tốc độ nói của người TQ, rất nhanh và nuốt âm rất nhiều, cố cày tí lên hsk4 đi, chứ hsk3 có buồi nghe hiểu được tụi TQ nói.
Chữ viết thì công nhận khó, vì ng Trung cũng k thể nhớ hết chữ viết của tụi nó được, ví dụ là có cái 综艺 (gameshow) 汉字奇妙 (chữ Hán diệu kì) nó cho người chơi bộ thủ rồi bắt ghép từ, mà ng chơi còn k ghép được hết dù tụi nó là người TQ ăn học đại học ra luôn.
Chú ý phần phát âm cũng như thanh điệu, sai từ đầu sau này khó sửa, đặc biệt âm c,z vì nếu k bật hơi thì dễ nhầm.
Tiếng Trung với tiếng Anh thì khó nói cái nào khó hơn, tiếng Anh khó ở ngữ pháp, nhiều thì, tiếng Trung khó ở chữ viết, ít ngữ pháp hơn nhưng từ đồng âm thì bao la luôn.
t đang học giáo trình hán ngữ thì sao mày, mợia học hết quyển 1
 
Tụi m học sao chứ khi phỏng vấn tụi tây nó còn nói phát âm dễ nhất, mà nước tụi nó là phát âm ko có dấu câu đấy.
 
Tip thì luyện nghe với luyện nói nhiều vào, vì chương trình m học với tốc độ đọc thì m cứ x2 lên sẽ ra tốc độ nói của người TQ, rất nhanh và nuốt âm rất nhiều, cố cày tí lên hsk4 đi, chứ hsk3 có buồi nghe hiểu được tụi TQ nói.
Chữ viết thì công nhận khó, vì ng Trung cũng k thể nhớ hết chữ viết của tụi nó được, ví dụ là có cái 综艺 (gameshow) 汉字奇妙 (chữ Hán diệu kì) nó cho người chơi bộ thủ rồi bắt ghép từ, mà ng chơi còn k ghép được hết dù tụi nó là người TQ ăn học đại học ra luôn.
Chú ý phần phát âm cũng như thanh điệu, sai từ đầu sau này khó sửa, đặc biệt âm c,z vì nếu k bật hơi thì dễ nhầm.
Tiếng Trung với tiếng Anh thì khó nói cái nào khó hơn, tiếng Anh khó ở ngữ pháp, nhiều thì, tiếng Trung khó ở chữ viết, ít ngữ pháp hơn nhưng từ đồng âm thì bao la luôn.
t đang học giáo trình hán ngữ thì sao mày, mợia học hết quyển 1
 
Phát âm thì không dễ, ngữ pháp thì giống tiếng Việt.
Ví dụ như Việt Nam gọi là "Đảng + Sản Việt Nam" nhưng tao thấy bọn Tàu toàn gọi là "Việt Nam + Sản Đảng" ngoài ra còn nhiều ví dụ khác toàn thấy ngược hoặc đảo chiều so với VN
 
Tiếng trung dễ học nói nhưng khó học viết, tao qua đài loan 6 tháng là có thể chửi nhau tay đôi với người bản xứ rồi, còn qua singapore 2 năm chưa thi nổi cái chứng chỉ tiếng anh :(
 
gồ men bu li ang
mấy gen ren đầu dâu bu tóng gèn chín di
gô mèn gai chứ lì
giai gì ni chắng lyyy (ú u ù ú)
gồ men bu li anggg (gù lì ang)
súi ren hui dình lí búi tóng đê sinh kỳ
gu mèn đi sí quàng
lai séng hoàng nềnh sinh si
 
Khó của tiếng Trung là mặt chữ, khó nhớ để viết thôi, ngay cả người Trung Quốc còn không nhớ hết mà.
Cái thứ 2 là để phát âm chuẩn hay bị trật quai hàm lắm.
Bọn Nhật cũng thế thôi, thấy ông anh trai tao đang làm ở Nhật bảo dân Nhật đầy thằng mù chữ, kiểu nó chỉ thuộc mặt chữ thôi chứ bảo viết thì quỳ luôn.
 
Top