Thằng Pín con nó lại lập nhóm mới rồi chúng mày ạ

Có những người học tốt ngôn ngữ nhưng không giỏi những môn khoa học trừu tượng. Và ngược lại.
Chưa kể ngoại ngữ là một rào cản. Để học được một ngôn ngữ đủ tốt để dùng nó vào việc tiếp thu kiến thức khoa học đã tốn không biết bao nhiêu thời gian. Chưa kể khi giáo dục phụ thuộc vào tài liệu tiếng anh thì VN phải trả một khoản tiền bản quyền khổng lồ cho bọn tây.
Tiếng anh trong khoa học cần thiết nhất cho bọn PhD là tầng lớp chỉ ăn rồi học, thấy có paper mới nào hay ho thì dịch rồi trickle down cho dân cả nước thôi. Mà bọn PhD STEM ở VN không biết do lý do gì mà tao thấy đéo chịu dịch thuật sang tiếng việt nhiều. Toàn kiểu chăm xuất paper đăng tập chí tây, một kiểu háo danh.

Người nhật, người đức giỏi khoa học kỹ thuật. Nhưng bọn tao có phụ thuộc vào tiếng anh đâu. Mọi thứ sách khoa học kĩ thuật ở đức đều được dịch sang Hochdeutsch (tiếng đức phổ thông, giống mandarin là tiếng tàu phổ thông). Các forum hỏi đáp bài tập như quora, stackexchange đều có bản tiếng đức.

VN nên chú trọng rèn luyện cho học sinh cái gốc là khả năng giải quyết vấn đề tốt. Học chắc kiến thức nền, rồi sẽ tự tạo được con đường cho riêng mình đi như người nhật, người đức. Mới đào tạo ra thợ giỏi, thầy giỏi được. Thay vì cứ chạy theo xu hướng rồi thành con rối cho mấy thằng tây nó quay. Thấy người ta theo Computer vision thì học, nghe IoT thì tổ chức hội thảo rồi giờ tới AI nổi lên cũng đổ xô đi đọc tài liệu machine learning.

Mấy năm gần đây có vụ chương trình học bachelor bằng tiếng anh nữa xàm vcl. Học kiến thức cơ bản làm nền mà học bằng ngoại ngữ thì chữ được chữ mất làm đéo gì được cho đời.

Ukm thằng pín viết về giáo dục thì ngu hơn chó lợn. Lỗi của nó nhiều lắm. Bênh mấy thằng lồn gian lận thi cử. Bài tàu cao tốc thì nó luyên thuyên để bảo vệ cho cái ý là theo độc đảng ok cho vn hơn theo dân chủ. Nói chung đọc lấy thông tin chứ mấy thằng ml fan club trại SUV tôn sùng nó như chân lý tao khinh.
Vl, bọn Đức thì tao éo biết, nhưng mày nói bọn Nhật ko phụ thuộc là tao thấy sai bét rồi, bọn Nhật được dùng thoải mái tiếng Anh, và rất coi trọng là đằng khác
 
Thôi bớt xl đi mấy con giời, dkm ngồi rảnh hơi đọc dăm ba bài báo lên mặt dạy các cụ nên chọn chữ quốc ngữ hay chữ tượng hình. Rặt 1 lũ ngu.
Chọn dc cái đầu buồi mà chọn. Nó là cả 1 quá trình lịch sử, tình hình lịch sử, vị trí địa lý, xã hội.
Bọn truyền giáo nó học chữ nôm chữ hán để truyền giáo cho n việt ah? Nó đéo ngu, tiếng Việt khác tiếng Tàu nhé, ko lại so sánh.
Bọn Pháp nó muốn cai trị, lại cho dùng chữ Hán, chữ Tượng Hình ah? Có cái đầu buồi.
CS nó toàn dùng người tinh hoa do n Pháp dạy lập chính phủ mới quay lại chữ Hán ah? Dkm óc lợn.
1000 năm Bắc thuộc muốn thoát bỏ mẹ ra, h lại quay lại dùng chữ Hán, chữ Nôm? Óc gì?
Ah mà trên còn có thằng nói bên Đức abc gì ấy mà nó quên mẹ mất, bọn Anh cùng bộ Giecman. So sánh về Việt Nam mới vcl.
Chữ Hán và kể rả chữ người Việt là chữ Nôm sau này đều rất bất tiện, chính vì thế nó là lý do mà bị đào thải tự nhiên thôi. Chưa kể nói đến việc phát âm mà học mặt chữ nữa cũng chết, lại còn các từ mượn nữa rất khó để dùng từ đồng âm biểu đạt, như các nguyên tố hóa học TQ nó đều phải dùng từ đồng âm ghép vào, chữ latin thì cứ thỏa sức là phiên sang, rõ ràng là rất nhiều ưu điểm hơn
 
Tao ko biết mày nói quá ít so với dân bản địa là dựa trên cơ sở nào.
Hay thằng Pín nói quá nhiều người là từ Nam Hoa là cơ sở đâu.
Nhưng trước đây tao cung nghĩ tao thuần việt 100%, nhưng soi ngược về cây gia phả thì nhà tao lại từ Phúc Kiến sang đây .
Việc trắc trở giao thông mày nói cũng là cảm quan của mày thôi. thực tế vẫn có 3 tàu qua đây, cũng là bạt xứ từ tàu sang trên 3 con tàu mới có cái tên 3 tàu đó thôi.
 
Mày là thằng bị truyền thông me tây của VN tẩy não. Nên nghĩ ở tây là thiên đường. Bọn da trắng là chuẩn mực đạo đức và công bằng xã hội. Tao nói chuẩn chưa.
Tao sống ở đức từ năm 14 tuổi đến giờ gần 20 năm. Bà già tao ngày xưa xklđ sang đông đức. Năm 90 đập tường berlin được nhập tịch xong rồi năm 2000 bảo lãnh tao sang. Cấp 3 tao học Gymnasium ở tây đức. 5 năm học Diplom ở Uni, đi làm ở đức lợn từ chân tay trong bếp ở Mcdonald đến văn phòng, mà tao lại đéo hiểu cơ cấu xã hội ở đây quá ?
Bọn da trắng ở châu âu nó kỳ thị mày thì nó đéo nói ra đâu. Nhưng nó lộ ra vẻ khinh thường trong ánh mắt ấy.
Khi đi xin việc, trừ khi mày giỏi xuất sắc trong các công việc kĩ sư, bác sĩ. Thì bọn quản lý luôn ưu tiên thuê thằng da trắng. Đối với chúng nó, bọn á đông nhập cư chúng mày là một lũ mắt hí (slant eyed) yếu ớt thiếu chính kiến, thiếu tự chủ, ngu ngốc dễ sai dễ bảo chỉ thích hợp làm những việc như nấu ăn, dọn dẹp, chùi đít cho chúng nó. Và thực tế bọn vn thế hệ 1 ở mỹ, úc, âu toàn làm mấy công việc chân tay kiểu này chục năm hết thời thanh niên rồi ra mở nhà hàng bán đồ ăn đến già.

Trong dating scene (hẹn hò trai gái) ở tây phương thì một thằng á châu luôn bị stereotype là cu bé, thiếu nam tính, bị cockblock. Phim Hollywood thì thằng da trắng luôn là anh hùng. Còn thằng châu á đóng vai phản diện, vai hề ngu xuẩn. Gái châu á được mô tả là thèm thuồng trai da trắng.

Ngày xưa bọn da trắng nhập khẩu các chủng tộc khác vào để làm các việc chân tay lao động lương thấp, dễ bị chèn ép nhất trong xã hội. Đồng thời cũng là nuôi nấng những mầm mống phản loạn để sau này thả về cố hương chống đối thao túng chính quyền sở tại không thân phương tây (như ĐCS VN).

Nhưng bọn nó đéo ngờ là người châu á khi có cơ hội sống yên bình để phát triển thì dễ dàng vươn lên và giàu có hơn chúng nó. Bởi vì người châu á có truyền thống đạo khổng và hướng về gia đình, nguồn cội, dân tộc. Cha mẹ tích góp dồn vào phát triển cho con cái. Gia đình quây quần yêu thương nhau. Đéo như tây cha mẹ để con tự sinh tự diệt, mạnh được yếu thua.
Cái ví dụ mày nêu ở nhật thì ở đức này nó cũng thế thôi. Tao ngày xưa sinh viên làm parttime ở siêu thị đức (lidl) đã chứng kiến không biết bao nhiêu thằng VN sang du học khả năng tiếng tốt bị từ chối việc làm thêm vì thằng Filialleiter (quản lý siêu thị) thích thuê thằng tây ba lan (tiếng đức cùi) hay dân balkan da trắng hơn.

Bọn tây là bọn thực dụng. Mày kiếm được nhiều tiền cho nó thì nó thích mày, cho mày làm vị trí có khả năng sinh lợi cho nó nhiều nhất thế thôi. Cho mày lên làm sếp quản lý những thằng làm công khác vì nó không sợ mày phản, châu á dễ kiểm soát, dễ sai bảo, dễ đe nẹt. Và nhất là dễ đổ tội, quy trách nhiệm.

Sau 20 năm sống ở tây, tao đã quá ngán ngẩm cái gọi là đa chủng tộc đa văn hóa xạo lồn rồi. Thực tế thì chỉ là khẩu hiệu suông rỗng thiếu thực tế để mấy thằng làm chính trị kiếm tài trợ và phiếu bầu.

Mày nói như thể bọn tao phải mang ơn những thằng da trắng tạo điều kiện cho kk. Nói thẳng nhé. Người châu á, người da đen vươn lên được trong xã hội phương tây đéo phải nhờ lòng trắc ẩn của bọn da trắng. Bọn tao vươn lên được vì bọn tao đẻ nhiều, khôn ngoan, mạnh lên và đánh bại được bọn da trắng ngu xuẩn để làm giàu ngay cả khi phải chịu nhiều phân biệt, ganh ghét, khinh bỉ trong cơ chế xã hội của bọn nó thế thôi.

Mày kể chuyện ở Đức khó thế nào mà quanh đi quẩn lại sao không nghĩ rằng tại sao bà già mày sang Đức và ở lại được mà không phải là Nhật hay Hàn? Nếu đó là ở một nước Đông Á thì liệu bà già mày đi xklđ xong có cơ hội ở lại để bảo lãnh sang hay không? Tao thách luôn đấy, đi làm thử rồi sẽ biết.

Chưa nói về mặt định kiến xã hội, ngay về mặt hành chính thì m đã không có cơ hội rồi. Bao thằng kỹ sư VN ở Nhật lâu nay mà còn chưa có cơ hội nhập tịch, đó là kỹ sư có chất xám hẳn hỏi chứ đếch phải xklđ như bà già mày xưa. Mấy thằng đó mà ở tây âu đóng thuế vài năm là đã được thẻ cư trú vô thời hạn và sau đó là nhập tịch rồi.

Còn nói về chuyện trai gái ấy hả, quanh tao đếm được số thằng VN mà date được bọn tây lông còn có chứ chưa thấy thằng VN date được mấy con nhật hàn tàu. Trai tàu date gái việt thì còn thấy. Còn chuyện ăn chơi gái gú, t đi Nhật nhiều nơi nó còn chả cho mày dùng dịch vụ vì chỉ cho người nhật, còn ở tây t chưa thấy nơi nào như thế, có tiền là được. Theo mày ở đâu phân biệt hơn?

Tao chả phải khen bọn tây chỉ cả, t chỉ ỉa vào mồm những thằng suốt ngày kêu "máu đỏ da vàng" trong khi những thằng máu đỏ da vàng ở Đông Á kia còn chả coi mày ra mẹ gì. Đối với bọn nó, không cùng dân tộc thì da vàng hay da đen cũng chả khác gì. Tao học ở tây và làm ở cả 2 môi trường nên tao hiểu rõ.

Lại còn lập luận phải học chữ tượng hình mới về được nguồn gốc thì càng bó dái. Tao từng học tiếng nhật, đương nhiên bao gồm cả Kanji hán tự gốc hẳn hoi chứ không phải Trung Văn giản thể như ở TQ bây giờ. Nó khó đến mức bọn học sinh Nhật học hết tiểu học chưa chắc đã viết hết được, vì chữ tượng hình vốn không có tí logic nào khi viết cả. Trong khi tiếng việt thì hết lớp 1 là phát âm đọc viết theo quy luật được hết rồi. Trong thời đại KHKT thế kỷ 20 khi phần lớn tri thức và từ vựng mới xuất phát từ phương tây thì bọn Nhật viết chay bằng bảng chữ cái Katakana, đọc gần giống từ tiếng anh gốc. Ví dụ cái bolt, tiếng pháp boulon, phiên âm tiếng Việt là bu lông, tiếng Nhật đọc là bo・ru・to, còn tiếng tàu không có phiên âm tương tự nên viết bằng chữ tượng hình nghĩa là "cái để cắm cái ốc vít", một mình một kiểu ngu người.

Hệ quả là khi tao đọc các paper khoa học bằng tiếng Nhật do bọn Nhật viết thì tràn ngập katakana chứ không phải Kanji hay Hiragana. Trong khi đó bọn tầu vẫn cố viết từ vựng mới bằng tiếng tượng hình, nên nhiều khi phát âm lên ngớ ngẩn chả hiểu gì cả nếu không đọc cả đoạn context đấy. Văn bản tiếng TQ đôi khi phải chú thích mở ngoặc bằng từ tiếng Anh. Chẳng hạn từ "blockchain", nói bằng tiếng Anh thì ai cũng hiểu ngay, nhưng ở tiếng tàu là "chuỗi khối" nghe rất ngu và vô nghĩa, còn tiếng nhật viết bằng katakana thì chỉ đơn giản là phiên âm của blockchain, đọc là Bu ro ku chen nên dễ hiểu.
 
Sửa lần cuối:
Mày kể chuyện ở Đức khó thế nào mà quanh đi quẩn lại sao không nghĩ rằng tại sao bà già mày sang Đức và ở lại được mà không phải là Nhật hay Hàn? Nếu đó là ở một nước Đông Á thì liệu bà già mày đi xklđ xong có cơ hội ở lại để bảo lãnh sang hay không? Tao thách luôn đấy, đi làm thử rồi sẽ biết.

Chưa nói về mặt định kiến xã hội, ngay về mặt hành chính thì m đã không có cơ hội rồi. Bao thằng kỹ sư VN ở Nhật lâu nay mà còn chưa có cơ hội nhập tịch, đó là kỹ sư có chất xám hẳn hỏi chứ đếch phải xklđ như bà già mày xưa. Mấy thằng đó mà ở tây âu đóng thuế vài năm là đã được thẻ cư trú vô thời hạn và sau đó là nhập tịch rồi.

Còn nói về chuyện trai gái ấy hả, quanh tao đếm được số thằng VN mà date được bọn tây lông còn có chứ chưa thấy thằng VN date được mấy con nhật hàn tàu. Trai tàu date gái việt thì còn thấy. Còn chuyện ăn chơi gái gú, t đi Nhật nhiều nơi nó còn chả cho mày dùng dịch vụ vì chỉ cho người nhật, còn ở tây t chưa thấy nơi nào như thế, có tiền là được. Theo mày ở đâu phân biệt hơn?

Tao chả phải khen bọn tây chỉ cả, t chỉ ỉa vào mồm những thằng suốt ngày kêu "máu đỏ da vàng" trong khi những thằng máu đỏ da vàng ở Đông Á kia còn chả coi mày ra mẹ gì. Đối với bọn nó, không cùng dân tộc thì da vàng hay da đen cũng chả khác gì. Tao học ở tây và làm ở cả 2 môi trường nên tao hiểu rõ.

Lại còn lập luận phải học chữ tượng hình mới về được nguồn gốc thì càng bó dái. Tao từng học tiếng nhật, đương nhiên bao gồm cả Kanji hán tự gốc hẳn hoi chứ không phải Trung Văn giản thể như ở TQ bây giờ. Nó khó đến mức bọn học sinh Nhật học hết tiểu học chưa chắc đã viết hết được, vì chữ tượng hình vốn không có tí logic nào khi viết cả. Trong khi tiếng việt thì hết lớp 1 là phát âm đọc viết theo quy luật được hết rồi. Trong thời đại KHKT thế kỷ 20 khi phần lớn tri thức và từ vựng mới xuất phát từ phương tây thì bọn Nhật viết chay bằng bảng chữ cái Katakana, đọc gần giống từ tiếng anh gốc. Ví dụ cái bolt, tiếng pháp boulon, phiên âm tiếng Việt là bu lông, tiếng Nhật đọc là bo・ru・to, còn tiếng tàu không có phiên âm tương tự nên viết bằng chữ tượng hình nghĩa là "cái để cắm cái ốc vít", một mình một kiểu ngu người.

Hệ quả là khi tao đọc các paper khoa học bằng tiếng Nhật do bọn Nhật viết thì tràn ngập katakana chứ không phải Kanji hay Hiragana. Trong khi đó bọn tầu vẫn cố viết từ vựng mới bằng tiếng tượng hình, nên nhiều khi phát âm lên ngớ ngẩn chả hiểu gì cả nếu không đọc cả đoạn context đấy. Văn bản tiếng TQ đôi khi phải chú thích mở ngoặc bằng từ tiếng Anh. Chẳng hạn từ "blockchain", nói bằng tiếng Anh thì ai cũng hiểu ngay, nhưng ở tiếng tàu là "chuỗi khối" nghe rất ngu và vô nghĩa, còn tiếng nhật viết bằng katakana thì chỉ đơn giản là phiên âm của blockchain, đọc là Bu ro ku chen nên dễ hiểu.
Mày nên đọc về các chương trình immigration kiểu skilled worker của nhật. Đừng nói bừa kiểu kĩ sư tay nghề cao đéo được nhập tịch, chối lắm. Kiểu có ghét phịa ra để mà nói xấu. Hệ thống cấp thẻ cư trú (thẻ xanh), chấm điểm nhập tịch của nó tương tự như úc, mỹ nhé.
Ngày xưa xklđ đông âu cũng sang rồi về như nhật thôi. May mắn sang đúng lúc nó có biến động chính trị, vùng lãnh thổ mới sát nhập thiếu lao động, cơ chế được nới lỏng thì tận dụng thời cơ được vào quốc tịch thế thôi. Nó cần người nhập cư từ những nước nghèo hèn để làm những việc cực nhọc lương thấp bọn da trắng không muốn làm chứ đéo phải bọn nó cho nhập cư vì bọn nó thương xót gì bọn da vàng chúng mày.

Một thằng VN quen được một con tây cũng không xóa bỏ được sự thật là đàn ông châu á bị bôi bẩn bởi phim ảnh, truyền thông phương tây. Ví dụ, trích đoạn phim Ted mà tao thấy mấy thằng ml ở voz khen đáo để mà đéo biết mình đang bị bọn tây make fun từ văn hóa, tính cách đến giọng nói:


Đàn bà châu á:


Còn mày không thấy VN quen gái hàn, nhật vì mày giao tiếp hạn hẹp thế thôi. Bao nhiêu thằng trên đây rồi cả bên voz viết review đi du học hàn nhật quen gái bản địa đấy, vd: Kể chuyện đi du học Nhật tự túc... - XAMVN

Ở Nhật thì chỉ có đi đá phò nó đéo cho bọn gaijin (ngoại nhân) vào thôi. Đéo như bọn VN chơi chung con phò với thằng tây đéo thấy tởm, nhục. Còn mày ăn uống vui chơi đàng hoàng đéo ai cấm cản. Bớt phét đi tml.

Còn vấn đề chữ viết. Mày thấy bất tiện vì mày yếu tiếng nhật và bị lệ thuộc vào tiếng của bọn tây thế thôi. Tao thấy cụm từ chuỗi khối chẳng có gì là ngu và vô nghĩa cả. Nó thể hiện được tính chất quan trọng nhất của công nghệ blockchain. Và nó cũng như ghép từ block và từ chain lại. Còn phải chú thích tiếng anh vì công nghệ gốc đó do tây phát minh, ghi thêm để ai muốn đọc thêm tài liệu gốc thì biết keyword. Nhưng cơ bản từ phiên âm đã hoàn thành tốt công việc chuyển thông tin quan trọng nhất sang từ bản địa rồi. Dần dần mọi chi tiết của công nghệ blockchain sẽ được dịch sang tiếng trung và mọi người ở TQ đều có thể tìm hiểu mà không phải lệ thuộc vào việc phải học thêm một ngôn ngữ.
Điều này nghĩa là gì ? Tức là cơ hội biết về công nghệ và sử dụng công nghệ ngoại quốc sẽ được san sẻ đều đến mọi người để tận dụng làm giàu cho đất nước, cả người biết lẫn người không biết ngoại ngữ!
Ngôn ngữ của mình không muốn dùng, không muốn xây dựng cho riêng mình để bảo vệ văn hóa, truyền thông địa phương trước truyền thông phương tây vốn bị chi phối bởi tài phiệt. Lại muốn vay mượn, dựa dẫm vào ngôn ngữ của ngoại bang, từ những người xa lạ khác hẳn về văn hóa, chính trị, lịch sử, khí hậu. Thì sẽ dễ bị chi phối, lai căng mất gốc, quỳ lụy phụ thuộc vào phương tây như Philippine ấy.

Muốn bọn hàn bọn nhật tôn trọng thì mày bảo đồng bào của mày đừng sang ăn cắp ăn trộm với làm điếm ở ngoại quốc cho người ta khinh bỉ nữa:


(nhấn vào Watch on Youtube vì video hạn chế độ tuổi, chỉ cho xem trực tiếp trên web)



Logic của mày có vấn đề. Cùng là đông á thì dễ hòa nhập với nhau. Dễ hiểu common sense của nhau, dễ giao tiếp, dễ connect với nhau. Chứ đéo phải bởi vì đồng chủng đồng văn mà mày cư xử như súc vật thì bọn nó cũng phải tôn trọng mày. Hiểu không ?
 
Sửa lần cuối:
Thôi bớt xl đi mấy con giời, dkm ngồi rảnh hơi đọc dăm ba bài báo lên mặt dạy các cụ nên chọn chữ quốc ngữ hay chữ tượng hình. Rặt 1 lũ ngu.
Chọn dc cái đầu buồi mà chọn. Nó là cả 1 quá trình lịch sử, tình hình lịch sử, vị trí địa lý, xã hội.
Bọn truyền giáo nó học chữ nôm chữ hán để truyền giáo cho n việt ah? Nó đéo ngu, tiếng Việt khác tiếng Tàu nhé, ko lại so sánh.
Bọn Pháp nó muốn cai trị, lại cho dùng chữ Hán, chữ Tượng Hình ah? Có cái đầu buồi.
CS nó toàn dùng người tinh hoa do n Pháp dạy lập chính phủ mới quay lại chữ Hán ah? Dkm óc lợn.
1000 năm Bắc thuộc muốn thoát bỏ mẹ ra, h lại quay lại dùng chữ Hán, chữ Nôm? Óc gì?
Ah mà trên còn có thằng nói bên Đức abc gì ấy mà nó quên mẹ mất, bọn Anh cùng bộ Giecman. So sánh về Việt Nam mới vcl.
Tao nêu để chúng mày thấy ở đức là nước kh-kt hàng đầu cũng cố gắng dịch tài liệu ngoại ngữ sang tiếng đức để người dân không bị rào chắn kiến thức bởi ngôn ngữ, đéo bị lệ thuộc vào tiếng anh. Hiểu không ?
Tiếng VN bây giờ đang gặp quá nhiều vấn đề. Đéo học hán tự thì cũng phải tìm cách giải quyết chuyện trùng mặt chữ, rối nghĩa, khó hệ thống hóa,...etc đi.
 
Chữ Hán và kể rả chữ người Việt là chữ Nôm sau này đều rất bất tiện, chính vì thế nó là lý do mà bị đào thải tự nhiên thôi. Chưa kể nói đến việc phát âm mà học mặt chữ nữa cũng chết, lại còn các từ mượn nữa rất khó để dùng từ đồng âm biểu đạt, như các nguyên tố hóa học TQ nó đều phải dùng từ đồng âm ghép vào, chữ latin thì cứ thỏa sức là phiên sang, rõ ràng là rất nhiều ưu điểm hơn
Tiếng trung, hàn, nhật hiện đại đều có bản giản thể và bản phồn thể. Bản giản thể nhìn các nét là biết phải đọc chính xác ra mồm như thế nào. Muốn rõ nghĩa của từ thì lật bản phồn thể tra nghĩa gốc.
600_51bbde50-807f-458a-b649-e826716d334f.jpg

Cái vấn đề mày nói chỉ xảy ra với tiếng quan thoại là tiếng trung ngày xưa. Và bọn nó đã khắc phục từ hơn trăm năm trước rồi.
Tiếng anh cũng đéo phải nhìn là đọc được. Ví dụ mày lần đầu thấy chữ này, chưa từng nghe ai phát âm: China
thì mày đọc là Chai-na hay mày đọc là Xin-na ?
Và khi mày đọc là Chai-na thì người lần đầu nghe sẽ viết ra thành Tryna hay China ?
Khi mày đọc là Xin-na thì người lần đầu nghe sẽ viết ra thành Sina hay Sinna ?
Dốt lắm.
 
Sửa lần cuối:
Đéo quan tâm. Thằng Lồn pín này lúc nào cũng tỏ vẻ thượng đẳng, lúc nào cũng bú rịu vang nhâm nhi các thứ, ngoài trời tuyết rơi trắng xoá buồn bỏ mẹ chứ vui gì, chiều 4h đã tối om, khác với nhịp sống sôi động ở VN, ăn uống hát hò địt bọp thoải mái. Giờ về VN nó chả xích mẹ cổ lại, lúc nào cũng lên mạng chê bôi. Xã hội nào cũng có 2 mặt của nó, kiếm tiền tây tiêu ở Việt Nam là sướng nhất, cái chế độ này mà làm gắt như tây thì lấy đéo đâu phò rẻ cho chúng mài địt, dằn túi ít tiền mà ăn no lòi phèo chứ đéo phải bơ thừa sữa cặn.
 
Đéo quan tâm. Thằng lồn pín này lúc nào cũng tỏ vẻ thượng đẳng, lúc nào cũng bú rịu vang nhâm nhi các thứ, ngoài trời tuyết rơi trắng xoá buồn bỏ mẹ chứ vui gì, chiều 4h đã tối om, khác với nhịp sống sôi động ở VN, ăn uống hát hò địt bọp thoải mái. Giờ về VN nó chả xích mẹ cổ lại, lúc nào cũng lên mạng chê bôi. Xã hội nào cũng có 2 mặt của nó, kiếm tiền tây tiêu ở Việt Nam là sướng nhất, cái chế độ này mà làm gắt như tây thì lấy đéo đâu phò rẻ cho chúng mài địt, dằn túi ít tiền mà ăn no lòi phèo chứ đéo phải bơ thừa sữa cặn.
Mày nói y như những gì thằng pín nói.
 
Mày nên đọc về các chương trình immigration kiểu skilled worker của nhật. Đừng nói bừa kiểu kĩ sư tay nghề cao đéo được nhập tịch, chối lắm. Kiểu có ghét phịa ra để mà nói xấu. Hệ thống cấp thẻ cư trú (thẻ xanh), chấm điểm nhập tịch của nó tương tự như úc, mỹ nhé.
Ngày xưa xklđ đông âu cũng sang rồi về như nhật thôi. May mắn sang đúng lúc nó có biến động chính trị, vùng lãnh thổ mới sát nhập thiếu lao động, cơ chế được nới lỏng thì tận dụng thời cơ được vào quốc tịch thế thôi. Nó cần người nhập cư từ những nước nghèo hèn để làm những việc cực nhọc lương thấp bọn da trắng không muốn làm chứ đéo phải bọn nó cho nhập cư vì bọn nó thương xót gì bọn da vàng chúng mày.

Một thằng VN quen được một con tây cũng không xóa bỏ được sự thật là đàn ông châu á bị bôi bẩn bởi phim ảnh, truyền thông phương tây. Ví dụ, trích đoạn phim Ted mà tao thấy mấy thằng ml ở voz khen đáo để mà đéo biết mình đang bị bọn tây make fun từ văn hóa, tính cách đến giọng nói:


Đàn bà châu á:


Còn mày không thấy VN quen gái hàn, nhật vì mày giao tiếp hạn hẹp thế thôi. Bao nhiêu thằng trên đây rồi cả bên voz viết review đi du học hàn nhật quen gái bản địa đấy, vd: Kể chuyện đi du học Nhật tự túc... - XAMVN

Ở Nhật thì chỉ có đi đá phò nó đéo cho bọn gaijin (ngoại nhân) vào thôi. Đéo như bọn VN chơi chung con phò với thằng tây đéo thấy tởm, nhục. Còn mày ăn uống vui chơi đàng hoàng đéo ai cấm cản. Bớt phét đi tml.

Còn vấn đề chữ viết. Mày thấy bất tiện vì mày yếu tiếng nhật và bị lệ thuộc vào tiếng của bọn tây thế thôi. Tao thấy cụm từ chuỗi khối chẳng có gì là ngu và vô nghĩa cả. Nó thể hiện được tính chất quan trọng nhất của công nghệ blockchain. Và nó cũng như ghép từ block và từ chain lại. Còn phải chú thích tiếng anh vì công nghệ gốc đó do tây phát minh, ghi thêm để ai muốn đọc thêm tài liệu gốc thì biết keyword. Nhưng cơ bản từ phiên âm đã hoàn thành tốt công việc chuyển thông tin quan trọng nhất sang từ bản địa rồi. Dần dần mọi chi tiết của công nghệ blockchain sẽ được dịch sang tiếng trung và mọi người ở TQ đều có thể tìm hiểu mà không phải lệ thuộc vào việc phải học thêm một ngôn ngữ.
Điều này nghĩa là gì ? Tức là cơ hội biết về công nghệ và sử dụng công nghệ ngoại quốc sẽ được san sẻ đều đến mọi người để tận dụng làm giàu cho đất nước, cả người biết lẫn người không biết ngoại ngữ!
Ngôn ngữ của mình không muốn dùng, không muốn xây dựng cho riêng mình để bảo vệ văn hóa, truyền thông địa phương trước truyền thông phương tây vốn bị chi phối bởi tài phiệt. Lại muốn vay mượn, dựa dẫm vào ngôn ngữ của ngoại bang, từ những người xa lạ khác hẳn về văn hóa, chính trị, lịch sử, khí hậu. Thì sẽ dễ bị chi phối, lai căng mất gốc, quỳ lụy phụ thuộc vào phương tây như Philippine ấy.

Muốn bọn hàn bọn nhật tôn trọng thì mày bảo đồng bào của mày đừng sang ăn cắp ăn trộm với làm điếm ở ngoại quốc cho người ta khinh bỉ nữa:


(nhấn vào Watch on Youtube vì video hạn chế độ tuổi, chỉ cho xem trực tiếp trên web)



Logic của mày có vấn đề. Cùng là đông á thì dễ hòa nhập với nhau. Dễ hiểu common sense của nhau, dễ giao tiếp, dễ connect với nhau. Chứ đéo phải bởi vì đồng chủng đồng văn mà mày cư xử như súc vật thì bọn nó cũng phải tôn trọng mày. Hiểu không ?

Chẳng phải Âu hay Á. Mày cứ là nc nghèo thì auto bị khinh thôi
Như mày khinh bọn Miên mọi đó
Còn tiếng TQ và chữ tượng hình nói chung so với tượng thanh vẫn rất hạn chế và khó hòa nhập nhất là với các từ mới. Thật ra VN vẫn việt hóa các thứ tiếng, kể cả tiếng trung
Tiếng trung giản thể thì vẫn k thoát khỏi cái bóng của tượng hình, chính vì thế mà nhật 1 văn bản nó dùng các kiểu chữ.
Tiếng trung, hàn, nhật hiện đại đều có bản phồn thể và bản hán tự. Bản phồn thể nhìn các nét là biết phải đọc chính xác ra mồm như thế nào. Muốn rõ nghĩa của từ thì lật bản hán tự tra nghĩa gốc.
600_51bbde50-807f-458a-b649-e826716d334f.jpg

Cái vấn đề mày nói chỉ xảy ra với tiếng quan thoại là tiếng trung ngày xưa. Và bọn nó đã khắc phục từ hơn trăm năm trước rồi.
Tiếng anh cũng đéo phải nhìn là đọc được. Ví dụ mày lần đầu thấy chữ này, chưa từng nghe ai phát âm: China
thì mày đọc là Chai-na hay mày đọc là Xin-na ?
Và khi mày đọc là Chai-na thì người lần đầu nghe sẽ viết ra thành Tryna hay China ?
Khi mày đọc là Xin-na thì người lần đầu nghe sẽ viết ra thành Sina hay Sinna ?
Dốt lắm.
Tiếng giản thể khắc phục thế nào khi nó vẫn là tượng hình
Ví như chữ Nôm cho dễ hiểu: khi tiếng Việt nó là cái cây, thì tiếng Anh từ Keylock mày phải viết từ Nôm là cây lốc.
Nghe ngu si vl
Thật ra VN dùng từ mượn nhưng vẫn phát âm kiểu tiếng Việt, giống bọn Anh Pháp mượn từ của nhau thôi.
Tao thấy may khi bỏ đc chữ Hán chữ Nôm. Còn về việc tây hay ta, mày cứ từ nước nghèo thì bọn éo nào cũng khinh như nhau thôi. Cái chủ nghĩa đồng chủng Á đông chỉ có mấy thể loại như thằng Pín con nghĩ ra
 
Chẳng phải Âu hay Á. Mày cứ là nc nghèo thì auto bị khinh thôi
Như mày khinh bọn Miên mọi đó
Còn tiếng TQ và chữ tượng hình nói chung so với tượng thanh vẫn rất hạn chế và khó hòa nhập nhất là với các từ mới. Thật ra VN vẫn việt hóa các thứ tiếng, kể cả tiếng trung
Tiếng trung giản thể thì vẫn k thoát khỏi cái bóng của tượng hình, chính vì thế mà nhật 1 văn bản nó dùng các kiểu chữ.
Tiếng giản thể khắc phục thế nào khi nó vẫn là tượng hình
Ví như chữ Nôm cho dễ hiểu: khi tiếng Việt nó là cái cây, thì tiếng Anh từ Keylock mày phải viết từ Nôm là cây lốc.
Nghe ngu si vl
Thật ra VN dùng từ mượn nhưng vẫn phát âm kiểu tiếng Việt, giống bọn Anh Pháp mượn từ của nhau thôi.
Tao thấy may khi bỏ đc chữ Hán chữ Nôm. Còn về việc tây hay ta, mày cứ từ nước nghèo thì bọn éo nào cũng khinh như nhau thôi. Cái chủ nghĩa đồng chủng Á đông chỉ có mấy thể loại như thằng Pín con nghĩ ra
cây mang nghĩa thực vật thì viết kiểu khác. Còn cây mang nghĩa một vật hình dạng thanh dài viết cũng lại kiểu khác. Và có thể dịch thành Phím-Khóa chẳng hạn. Không nhất thiết phải bê nguyên xi phiên âm sang.
Tao nói rồi, tiếng việt trùng âm khác nghĩa quá nhiều và thiếu một hệ thống chữ viết chi tiết (vd ở đây là hán tự) để giải quyết sự dễ lầm lẫn trong văn viết này. Nên đọc sách khoa học phức tạp bằng tiếng vn nhiều chữ bị trùng nghe câu văn rối lên như búi lông Lồn ý.
Đéo liên quan gì đến ngàn năm đô hộ Lồn gì. Nhật hàn ngày xưa cũng làm chư hầu cho tàu thôi. Thế tại sao bây giờ nó vẫn dùng hán tự riêng mà đéo sợ như mày. Bởi vì thứ đấy có những ưu điểm không thể thay thế được, thế thôi. Đéo phải tại nó gia trưởng, cổ hủ, lưu luyến quá khứ gì như mày nghĩ.
Nói chung ý. Về vấn đề chủng tộc. Mày chưa bao giờ sống giữa bọn tây nên tao có nói nữa cũng đéo hiểu được sự thiên vị và chia phe ngầm giữa các chủng tộc như thế nào đâu. Dừng cãi nhau vô nghĩa đi là vừa.
 
Sửa lần cuối:
cây mang nghĩa thực vật thì viết kiểu khác. Còn cây mang nghĩa một vật hình dạng thanh dài viết cũng lại kiểu khác. Và có thể dịch thành Phím-Khóa chẳng hạn. Không nhất thiết phải bê nguyên xi phiên âm sang.
Tao nói rồi, tiếng việt trùng âm khác nghĩa quá nhiều và thiếu một hệ thống chữ viết chi tiết (vd ở đây là hán tự) để giải quyết sự dễ lầm lẫn trong văn viết này. Nên đọc sách khoa học phức tạp bằng tiếng vn nhiều chữ bị trùng nghe câu văn rối lên như búi lông lồn ý.
Đéo liên quan gì đến ngàn năm đô hộ lồn gì. Nhật hàn ngày xưa cũng làm chư hầu cho tàu thôi. Thế tại sao bây giờ nó vẫn dùng hán tự riêng mà đéo sợ như mày. Bởi vì thứ đấy có những ưu điểm không thể thay thế được, thế thôi. Đéo phải tại nó gia trưởng, cổ hủ, lưu luyến quá khứ gì như mày nghĩ.
Nói chung ý. Về vấn đề chủng tộc. Mày chưa bao giờ sống giữa bọn tây nên tao có nói nữa cũng đéo hiểu được sự thiên vị và chia phe ngầm giữa các chủng tộc như thế nào đâu. Dừng cãi nhau vô nghĩa đi là vừa.
Đấy cũng là tư tưởng thằng nghèo ôm chân thằng giàu thôi, nhưng thằng giàu nó có coi ra j đâu, nó chả khinh dân việt như mẻ.
Nhật có sử dụng hán tự, còn Hàn thì k nhé, mày k thấy khác nhau à, mà chữ Hàn ko phải tượng hình mà là tượng thanh thì phải
Sao tao k thấy tiếng Việt bị rối, đọc vẫn hiểu chứ sao
Nhật vẫn dùng Hán tự vì k bị ảnh hưởng của phương tây, dùng như 1 thói quen, nhưng vấn pha trộn chữ latin, nếu vn k bị thuộc pháp thì vẫn dùng chữ Hán và Nôm
Tao đã nói rồi chẳng qua thấy sang bắt quàng làm họ, ôm chân nó thôi chứ mấy thằng Đông Á nó cũng chẳng coi VN là cái l gì cả
 
Tiếng trung, hàn, nhật hiện đại đều có bản phồn thể và bản hán tự. Bản phồn thể nhìn các nét là biết phải đọc chính xác ra mồm như thế nào. Muốn rõ nghĩa của từ thì lật bản hán tự tra nghĩa gốc.
600_51bbde50-807f-458a-b649-e826716d334f.jpg

Cái vấn đề mày nói chỉ xảy ra với tiếng quan thoại là tiếng trung ngày xưa. Và bọn nó đã khắc phục từ hơn trăm năm trước rồi.
Tiếng anh cũng đéo phải nhìn là đọc được. Ví dụ mày lần đầu thấy chữ này, chưa từng nghe ai phát âm: China
thì mày đọc là Chai-na hay mày đọc là Xin-na ?
Và khi mày đọc là Chai-na thì người lần đầu nghe sẽ viết ra thành Tryna hay China ?
Khi mày đọc là Xin-na thì người lần đầu nghe sẽ viết ra thành Sina hay Sinna ?
Dốt lắm.
Không biết thì im để người ta tưởng mình ngu còn hơn là nói ra để người khác khỏi nghi ngờ.
 
Đấy cũng là tư tưởng thằng nghèo ôm chân thằng giàu thôi, nhưng thằng giàu nó có coi ra j đâu, nó chả khinh dân việt như mẻ.
Nhật có sử dụng hán tự, còn Hàn thì k nhé, mày k thấy khác nhau à, mà chữ Hàn ko phải tượng hình mà là tượng thanh thì phải
Sao tao k thấy tiếng Việt bị rối, đọc vẫn hiểu chứ sao
Nhật vẫn dùng Hán tự vì k bị ảnh hưởng của phương tây, dùng như 1 thói quen, nhưng vấn pha trộn chữ latin, nếu vn k bị thuộc pháp thì vẫn dùng chữ Hán và Nôm
Tao đã nói rồi chẳng qua thấy sang bắt quàng làm họ, ôm chân nó thôi chứ mấy thằng Đông Á nó cũng chẳng coi VN là cái l gì cả
Cao Ly vẫn dùng hán tự, không thể bỏ được, chỉ là dùng ít thôi.
Hán tự được dùng để chú thích khi có 2 từ đồng âm cho rõ nghĩa và dùng để ghi tên họ.

Tên tiểu tử Pín kia cũng dở dở ương ương, nói cũng có cái đúng nhưng hay thích cường điệu.
Bỏ thứ đã dùng vài trăm năm tất nhiên là thiệt, nhưng xét ra từ khi bỏ thì cái VN cũng tự điều chỉnh để thoát ly, thiệt thòi là có nhưng chẳng đến mức nguy hại.

Lão phu thấy các ngươi cũng đừng bàn thêm khi không phải hàn lâm giả, càng nói chỉ càng lòi thêm cái dốt.
 
cây mang nghĩa thực vật thì viết kiểu khác. Còn cây mang nghĩa một vật hình dạng thanh dài viết cũng lại kiểu khác. Và có thể dịch thành Phím-Khóa chẳng hạn. Không nhất thiết phải bê nguyên xi phiên âm sang.
Tao nói rồi, tiếng việt trùng âm khác nghĩa quá nhiều và thiếu một hệ thống chữ viết chi tiết (vd ở đây là hán tự) để giải quyết sự dễ lầm lẫn trong văn viết này. Nên đọc sách khoa học phức tạp bằng tiếng vn nhiều chữ bị trùng nghe câu văn rối lên như búi lông lồn ý.
Đéo liên quan gì đến ngàn năm đô hộ lồn gì. Nhật hàn ngày xưa cũng làm chư hầu cho tàu thôi. Thế tại sao bây giờ nó vẫn dùng hán tự riêng mà đéo sợ như mày. Bởi vì thứ đấy có những ưu điểm không thể thay thế được, thế thôi. Đéo phải tại nó gia trưởng, cổ hủ, lưu luyến quá khứ gì như mày nghĩ.
Nói chung ý. Về vấn đề chủng tộc. Mày chưa bao giờ sống giữa bọn tây nên tao có nói nữa cũng đéo hiểu được sự thiên vị và chia phe ngầm giữa các chủng tộc như thế nà
Cao Ly vẫn dùng hán tự, không thể bỏ được, chỉ là dùng ít thôi.
Hán tự được dùng để chú thích khi có 2 từ đồng âm cho rõ nghĩa và dùng để ghi tên họ.

Tên tiểu tử Pín kia cũng dở dở ương ương, nói cũng có cái đúng nhưng hay thích cường điệu.
Bỏ thứ đã dùng vài trăm năm tất nhiên là thiệt, nhưng xét ra từ khi bỏ thì cái VN cũng tự điều chỉnh để thoát ly, thiệt thòi là có nhưng chẳng đến mức nguy hại.

Lão phu thấy các ngươi cũng đừng bàn thêm khi không phải hàn lâm giả, càng nói chỉ càng lòi thêm cái dốt.
Bỏ là đúng rồi, chữ Hán thì khó phổ cập trong dân, nói dân éo hiểu, chữ Nôm thì khó viết
Tao thấy dùng chữ cái latin rất tiện, dở người mới dùng chữ Hán chữ Nôm
 
Thằng này viết về các vấn đề văn hóa xã hội thì ok, lý luận hay, nhưng viết về lịch sử thì ngu như chó, toàn suy diễn và thiếu căn cứ, mang tư tưởng tự nhục dân tộc, mà vẫn kéo theo đc 1 lũ ngu cực đông trẻ trâu hùa theo
Vì dụ nó bảo VN là do TQ di cư sang trong khi Tàu nó thiếu mẹ gì đất, mà sang VN cả nghìn cây số hồi đó đi bộ qua núi non hiểm trở dễ cc gì, không lúc nào mật độ dân số Tàu lại lớn hơn VN cả, ko thằng nào điên mà đến nơi khỉ ho cò gáy lại khí hậy khắc nghiệt cả
Cái tao thấy VN bị ảnh hưởng lớn nhất là văn hóa, đặc biệt là chữ viết
---
Page lịch sử nó mới lập, chúng mày vào đập chết mẹ con chó ngu đi
Còn đây là link trại súc vật nhiều thằng đang muốn tìm, câu trả lời để vào nhóm là tỉnh Thái Bình (biển 17):
Mày có mồm thì phản biện trên bài nó đăng đấy.Cho đồng dâm cùng thưởng.Nói ra suy nghĩ chính kiến của mày.Hay bị nó chặn mịa nó rồi hết ẳng được đành vào đây sủa.
 
Mày có mồm thì phản biện trên bài nó đăng đấy.Cho đồng dâm cùng thưởng.Nói ra suy nghĩ chính kiến của mày.Hay bị nó chặn mịa nó rồi hết ẳng được đành vào đây sủa.
tao nói làm gì, trên đó toàn fan nó nói cũng như ko
cơ mà nó hay kiểu éo cãi đc thì chửi, hoặc chặn, với lại tao đâu phải nói nó nói gì cũng sai, những cái nó viết về văn hóa đời sống tao lại thấy rất ok, chỉ lịch sử là hơi tiêu cực và thiếu căn cứ hơi ngu học thôi
 
Mày nên đọc về các chương trình immigration kiểu skilled worker của nhật. Đừng nói bừa kiểu kĩ sư tay nghề cao đéo được nhập tịch, chối lắm. Kiểu có ghét phịa ra để mà nói xấu. Hệ thống cấp thẻ cư trú (thẻ xanh), chấm điểm nhập tịch của nó tương tự như úc, mỹ nhé.
Ngày xưa xklđ đông âu cũng sang rồi về như nhật thôi. May mắn sang đúng lúc nó có biến động chính trị, vùng lãnh thổ mới sát nhập thiếu lao động, cơ chế được nới lỏng thì tận dụng thời cơ được vào quốc tịch thế thôi. Nó cần người nhập cư từ những nước nghèo hèn để làm những việc cực nhọc lương thấp bọn da trắng không muốn làm chứ đéo phải bọn nó cho nhập cư vì bọn nó thương xót gì bọn da vàng chúng mày.

Một thằng VN quen được một con tây cũng không xóa bỏ được sự thật là đàn ông châu á bị bôi bẩn bởi phim ảnh, truyền thông phương tây. Ví dụ, trích đoạn phim Ted mà tao thấy mấy thằng ml ở voz khen đáo để mà đéo biết mình đang bị bọn tây make fun từ văn hóa, tính cách đến giọng nói:


Đàn bà châu á:


Còn mày không thấy VN quen gái hàn, nhật vì mày giao tiếp hạn hẹp thế thôi. Bao nhiêu thằng trên đây rồi cả bên voz viết review đi du học hàn nhật quen gái bản địa đấy, vd: Kể chuyện đi du học Nhật tự túc... - XAMVN

Ở Nhật thì chỉ có đi đá phò nó đéo cho bọn gaijin (ngoại nhân) vào thôi. Đéo như bọn VN chơi chung con phò với thằng tây đéo thấy tởm, nhục. Còn mày ăn uống vui chơi đàng hoàng đéo ai cấm cản. Bớt phét đi tml.

Còn vấn đề chữ viết. Mày thấy bất tiện vì mày yếu tiếng nhật và bị lệ thuộc vào tiếng của bọn tây thế thôi. Tao thấy cụm từ chuỗi khối chẳng có gì là ngu và vô nghĩa cả. Nó thể hiện được tính chất quan trọng nhất của công nghệ blockchain. Và nó cũng như ghép từ block và từ chain lại. Còn phải chú thích tiếng anh vì công nghệ gốc đó do tây phát minh, ghi thêm để ai muốn đọc thêm tài liệu gốc thì biết keyword. Nhưng cơ bản từ phiên âm đã hoàn thành tốt công việc chuyển thông tin quan trọng nhất sang từ bản địa rồi. Dần dần mọi chi tiết của công nghệ blockchain sẽ được dịch sang tiếng trung và mọi người ở TQ đều có thể tìm hiểu mà không phải lệ thuộc vào việc phải học thêm một ngôn ngữ.
Điều này nghĩa là gì ? Tức là cơ hội biết về công nghệ và sử dụng công nghệ ngoại quốc sẽ được san sẻ đều đến mọi người để tận dụng làm giàu cho đất nước, cả người biết lẫn người không biết ngoại ngữ!
Ngôn ngữ của mình không muốn dùng, không muốn xây dựng cho riêng mình để bảo vệ văn hóa, truyền thông địa phương trước truyền thông phương tây vốn bị chi phối bởi tài phiệt. Lại muốn vay mượn, dựa dẫm vào ngôn ngữ của ngoại bang, từ những người xa lạ khác hẳn về văn hóa, chính trị, lịch sử, khí hậu. Thì sẽ dễ bị chi phối, lai căng mất gốc, quỳ lụy phụ thuộc vào phương tây như Philippine ấy.

Muốn bọn hàn bọn nhật tôn trọng thì mày bảo đồng bào của mày đừng sang ăn cắp ăn trộm với làm điếm ở ngoại quốc cho người ta khinh bỉ nữa:


(nhấn vào Watch on Youtube vì video hạn chế độ tuổi, chỉ cho xem trực tiếp trên web)



Logic của mày có vấn đề. Cùng là đông á thì dễ hòa nhập với nhau. Dễ hiểu common sense của nhau, dễ giao tiếp, dễ connect với nhau. Chứ đéo phải bởi vì đồng chủng đồng văn mà mày cư xử như súc vật thì bọn nó cũng phải tôn trọng mày. Hiểu không ?


Chương trình nhập tịch cho skilled worker thì quốc gia đéo nào chả có, nhưng mày đã thử google xem ở Nhật khó thế nào chưa? Nó có hẳn point system đánh giá hơn 70 tiêu chí khác nhau. Nếu mày thuộc dạng exceptional thì may ra sau 10 năm nó sẽ cho. Còn chỉ skilled worker như mày kể thì 99% là đéo có cơ hội. Có thằng vn nửa dòng máu là Nhật còn chưa được kìa, tao còn quen lão tiến sĩ ở JAIST lâu nay cũng chưa nhé. Trong khi đám vượt biên sang UK làm nail và trồng cỏ cù nhây mãi cũng có quốc tịch thì đám kỹ sư VN sang Nhật làm luôn xác định là xong thì về chứ có cứt nó cho ở lại. Thế thì mày thử nghĩ nếu bà già mày sang Nhật xklđ thì có cơ hội ở lại như bên Đức không?

Gốc là cái gì? 70% từ vựng tiếng Việt hiện nay là từ Hán Việt. Tại sao mày chấp nhận đó là gốc còn chữ quốc ngữ thì không? Hán Nôm hay quốc ngữ đều là ảnh hưởng của văn hóa nước ngoài, cho nên chả việc gì cứ phải là Hán nôm mới là gốc rễ còn quốc ngữ Latin thì không.

Nếu coi phiên âm Katakana của bọn Nhật là mất gốc thì chắc bọn nó mất gốc từ hơn 1000 năm trước à? Bảng chữ cái Hiragana và Katakana cũng chả phải tượng hình, tiếng Hàn cũng không phải tượng hình. Sự phát triển của đất nước càng không liên quan gì đến ngôn ngữ cả.

Những thằng đi hô hào học tiếng tầu để "tìm về nguồn gốc" như mày chắc chữ hán tự bẻ đôi cũng không biết. Thối hoắc. Tao chỉ học hán tự Kanji qua tiếng nhật cũng đủ viết tốt hơn mày nếu đi học tiếng tầu fulltime 2 năm tới.

Và ngay cả Trung văn phồn thể ở Đài loan và Hong Kong mới là chữ Hán gốc nhé, bọn đại lục mới là bọn mất gốc từ năm 1949 khi Trung văn phồn thể bị thay thế bằng trung văn giản thể.
 
Chương trình nhập tịch cho skilled worker thì quốc gia đéo nào chả có, nhưng mày đã thử google xem ở Nhật khó thế nào chưa? Nó có hẳn point system đánh giá hơn 70 tiêu chí khác nhau. Nếu mày thuộc dạng exceptional thì may ra sau 10 năm nó sẽ cho. Còn chỉ skilled worker như mày kể thì 99% là đéo có cơ hội. Có thằng vn nửa dòng máu là Nhật còn chưa được kìa, tao còn quen lão tiến sĩ ở JAIST lâu nay cũng chưa nhé. Trong khi đám vượt biên sang UK làm nail và trồng cỏ cù nhây mãi cũng có quốc tịch thì đám kỹ sư VN sang Nhật làm luôn xác định là xong thì về chứ có cứt nó cho ở lại. Thế thì mày thử nghĩ nếu bà già mày sang Nhật xklđ thì có cơ hội ở lại như bên Đức không?

Gốc là cái gì? 70% từ vựng tiếng Việt hiện nay là từ Hán Việt. Tại sao mày chấp nhận đó là gốc còn chữ quốc ngữ thì không? Hán Nôm hay quốc ngữ đều là ảnh hưởng của văn hóa nước ngoài, cho nên chả việc gì cứ phải là Hán nôm mới là gốc rễ còn quốc ngữ Latin thì không.

Nếu coi phiên âm Katakana của bọn Nhật là mất gốc thì chắc bọn nó mất gốc từ hơn 1000 năm trước à? Bảng chữ cái Hiragana và Katakana cũng chả phải tượng hình, tiếng Hàn cũng không phải tượng hình. Sự phát triển của đất nước càng không liên quan gì đến ngôn ngữ cả.

Những thằng đi hô hào học tiếng tầu để "tìm về nguồn gốc" như mày chắc chữ hán tự bẻ đôi cũng không biết. Thối hoắc. Tao chỉ học hán tự Kanji qua tiếng nhật cũng đủ viết tốt hơn mày nếu đi học tiếng tầu fulltime 2 năm tới.

Và ngay cả Trung văn phồn thể ở Đài loan và Hong Kong mới là chữ Hán gốc nhé, bọn đại lục mới là bọn mất gốc từ năm 1949 khi Trung văn phồn thể bị thay thế bằng trung văn giản thể.
Như nhau cả thôi. Mấy vụ làm giấy tờ nhập cư mà bị rớt thì ắt hẳn đéo đạt ở 1 chi tiết quan trọng nào đó của hồ sơ, đem ra bàn nhậu kể thì đéo kể chi tiết hết. Nên đéo thể kết luận kiểu chung chung dựa vào vài trường hợp chưa biết đầu đuôi được. Cũng giống như nhiều thằng nhiều con kêu ca bị đánh rớt visa đi mỹ và than khó đấy. Thực tế thì bọn bạn đại học của tao có mấy thằng tây weebo đã định cư, lấy vợ nhật rồi nên tao thấy đéo có gì ghê gớm.
Về mặt cơ bản thì hệ thống của nó y như châu âu, mỹ, úc thôi. Mày có bằng đại học trong nhóm ngành nó cần, tiếng tốt, có hợp đồng làm việc thì nó cho vào thẻ xanh. Ở 5-7 năm thì vào quốc tịch thế thôi.
Có cha mẹ là người nhật mà đéo bảo lãnh được là tao thấy xạo rồi. Còn lai 3-4 đời thì đừng tính. Luật lệ phải công bằng với tất cả mọi người muốn nhập cư. Mày đủ điều kiện do nhà nước quy định thì nó cho vào thôi.

Gốc, tức là dạng viết tay tượng hình của thứ chữ VN đã dùng từ xưa. Còn thứ chữ VN đang dùng từ khoảng 100 năm trở lại đây là phiên âm của ngôn ngữ ngày xưa viết thành dạng abcd. Ví dụ từ ,,cây" có hai cách viết, 1. chỉ thực vật, 2. chỉ vật thân dài. Nhưng cả 1. và 2. đều phát âm ra là ,,cây". Khi bọn tây vào nọc cổ cha ông chúng mày ra gom cả hai cách viết lại thành một, và viết theo dạng latin là ,,cây". Dạng viết của một chữ chỉ đơn giản là nghe sao ghi lại ra bằng alphabet chứ mặt chữ đéo có phục vụ mục đích gì ngoài việc phát âm cho nó dễ. Bỏ hẳn hai cách viết nguyên gốc của các chữ bằng hán tự, vốn giàu chi tiết, rõ nghĩa, ít bị trùng lặp hơn.
Kiểu ngôn ngữ mới này cũng ok thôi với những câu văn ngắn và đối thoại hằng ngày. Nhưng khi đọc một cuốn sách khoa học phức tạp thì nhìn mặt chữ lẫn lộn nghĩa, rối lên như lông Lồn ấy. Dần dần VN phải lệ thuộc vào sách tây.
Việc bỏ chữ tượng hình cũng làm dân VN đéo giao tiếp được với các giống dân đông á khác. Tự cô lập mình khỏi văn hóa và sân chơi á đông. Sân chơi á đông là gì thì mời vào đọc: Vùng văn hóa Đông Á – Wikipedia tiếng Việt
Sợ dùng hán tự sẽ gần tàu bị đô hộ, nhưng đéo sợ dùng chữ latin sẽ gần tây, bị tây thao túng, điều khiển và chi phối. Nghĩ tây tử tế, tốt bụng và văn minh. Đấy là cái sự ngây thơ của bọn VN hiện đại. Chả trách mà văn hóa đạo đức VN xuống dốc không phanh sau 100 năm dùng chữ tây, xa cách nguồn cội á đông Sino. Đéo có nước đông á nào mà đạo chúa tràn lan như VN với philipine - hai nước mất gốc nhất. Dở ông dở thằng, tây không ra tây tàu không ra tàu.
Tao chưa học tiếng tàu, đúng. Vì đời tao từ khi đến đức hai tay trắng lo làm ăn học hành hết mẹ thời gian rồi. Nhưng tao đéo thiếu bạn bè, partner làm ăn người tàu đại lục, taiwan, thuyền nhân. Chưa kể những khi đi ngoài đường gặp người tàu bắt chuyện và đéo hiểu họ nói gì. Khi bị ngăn cách bởi ngôn ngữ, phải dùng tiếng anh tiếng đức để giao tiếp với những người cùng chủng tộc, cùng văn hóa là một nỗi đau mà những thằng luôn mang hận thù mù quáng như mày sẽ đéo bao giờ hiểu được.
 
Sửa lần cuối:
Đấy cũng là tư tưởng thằng nghèo ôm chân thằng giàu thôi, nhưng thằng giàu nó có coi ra j đâu, nó chả khinh dân việt như mẻ.
Nhật có sử dụng hán tự, còn Hàn thì k nhé, mày k thấy khác nhau à, mà chữ Hàn ko phải tượng hình mà là tượng thanh thì phải
Sao tao k thấy tiếng Việt bị rối, đọc vẫn hiểu chứ sao
Nhật vẫn dùng Hán tự vì k bị ảnh hưởng của phương tây, dùng như 1 thói quen, nhưng vấn pha trộn chữ latin, nếu vn k bị thuộc pháp thì vẫn dùng chữ Hán và Nôm
Tao đã nói rồi chẳng qua thấy sang bắt quàng làm họ, ôm chân nó thôi chứ mấy thằng Đông Á nó cũng chẳng coi VN là cái l gì cả
Hòa nhập với các nước đông á đéo có nghĩa là ôm chân chúng nó. Đơn giản, ngôn ngữ chỉ là một chiếc chìa khóa, tạo cơ hội để VN có thể giao tiếp và tiếp cận cái hay của nền văn hóa đông á thôi. Còn chuyện mày dùng cái khả năng để nâng tầm bản thân hay chạy theo van xin nó là lựa chọn trong nhân cách của mày.
VN dạo gần đây nhận rất nhiều đầu tư của hàn, nhật. Thế có gọi là ôm chân không ?
Hàn có học hán tự nhưng dạo gần đây bị bỏ lơ trong việc phổ cập, giảng dạy. Không biết thì cũng nên tìm hiểu trước khi mở mồm:
Mày không thấy bị rối vì cả đời mày có phải cầm cuốn sách khoa học trừu tượng (vốn cần sự chi tiết, rõ ràng trong câu cú, từ ngữ) lên đọc đéo đâu. Vào trường toàn học kiểu thuộc cách giải đi thi lấy điểm chứ quan tâm buồi gì sgk viết gì. Tao nói chuẩn chưa ?
Bỏ là đúng rồi, chữ Hán thì khó phổ cập trong dân, nói dân éo hiểu, chữ Nôm thì khó viết
Tao thấy dùng chữ cái latin rất tiện, dở người mới dùng chữ Hán chữ Nôm
Nói như mày thì hàn, nhật, trung, taiwan, rồi cộng đồng người hoa ở sing, malay (đéo bị bắt học tiếng hoa) vẫn dùng hán tự làm đéo gì. Mấy nước đó có nghèo, giáo dục tụt hậu, khoa học lụn bại như nước dùng chữ phiên âm latin như VN không ?
Viết lắm viết Lồn mà đéo đọc thì tao cũng thua. Ukm cứ giữ khư khư lấy thứ chữ nửa đời nửa đoạn, tây không ra tây tàu không ra tàu của bọn thực dân rồi thụt lùi đi.
 
Sửa lần cuối:
Cao Ly vẫn dùng hán tự, không thể bỏ được, chỉ là dùng ít thôi.
Hán tự được dùng để chú thích khi có 2 từ đồng âm cho rõ nghĩa và dùng để ghi tên họ.

Tên tiểu tử Pín kia cũng dở dở ương ương, nói cũng có cái đúng nhưng hay thích cường điệu.
Bỏ thứ đã dùng vài trăm năm tất nhiên là thiệt, nhưng xét ra từ khi bỏ thì cái VN cũng tự điều chỉnh để thoát ly, thiệt thòi là có nhưng chẳng đến mức nguy hại.

Lão phu thấy các ngươi cũng đừng bàn thêm khi không phải hàn lâm giả, càng nói chỉ càng lòi thêm cái dốt.
cách đây vài năm có ông giáo sư ngôn ngữ đề ra cải cách mới. Cuối cùng bị đem ra làm trò cười. Đéo ai thèm xem xét nghiên cứu của ông ấy đấy. Nên tao cũng đéo hy vọng gì chữ hán quay lại với dân VN.
Dân VN sức ì phải nói là nhất quả đất. Dễ thỏa mãn, dễ hài lòng miễn là vẫn còn có thứ bỏ vào mồm sống qua ngày.
 
Sửa lần cuối:
Mà thôi. tốt nhất khỏi thay đổi cải cách gì. Dân VN thích đánh giết nhau lắm. Có cải cách rồi cũng lại thành cái cớ cho thằng VN me tây đập thằng VN me tàu thôi.
 
Hòa nhập với các nước đông á đéo có nghĩa là ôm chân chúng nó. Đơn giản, ngôn ngữ chỉ là một chiếc chìa khóa, tạo cơ hội để VN có thể giao tiếp và tiếp cận cái hay của nền văn hóa đông á thôi. Còn chuyện mày dùng cái khả năng để nâng tầm bản thân hay chạy theo van xin nó là lựa chọn trong nhân cách của mày.
VN dạo gần đây nhận rất nhiều đầu tư của hàn, nhật. Thế có gọi là ôm chân không ?
Hàn có học hán tự nhưng dạo gần đây bị bỏ lơ trong việc phổ cập, giảng dạy. Không biết thì cũng nên tìm hiểu trước khi mở mồm:
Mày không thấy bị rối vì cả đời mày có phải cầm cuốn sách khoa học trừu tượng (vốn cần sự chi tiết, rõ ràng trong câu cú, từ ngữ) lên đọc đéo đâu. Vào trường toàn học kiểu thuộc cách giải đi thi lấy điểm chứ quan tâm buồi gì sgk viết gì. Tao nói chuẩn chưa ?

Nói như mày thì hàn, nhật, trung, taiwan, rồi cộng đồng người hoa ở sing, malay (đéo bị bắt học tiếng hoa) vẫn dùng hán tự làm đéo gì. Mấy nước đó có nghèo, giáo dục tụt hậu, khoa học lụn bại như nước dùng chữ phiên âm latin như VN không ?
Viết lắm viết lồn mà đéo đọc thì tao cũng thua. Ukm cứ giữ khư khư lấy thứ chữ nửa đời nửa đoạn, tây không ra tây tàu không ra tàu của bọn thực dân rồi thụt lùi đi.
Sao mày cứ nói luẩn quẩn thế nhỉ, cái ví dụ của mày cũng ngu, cái cây thực vật hay cây dài nó được đặt trong hoàn cảnh cụ thể, và 1 câu nói là đủ hiểu, đâu cần thêm nét thêm chữ rối rắm
Nhiều nc vẫn dùng chữ truyền thống do ko thể bỏ đc, ví như vn mà cải cách sẽ làm ảnh hưởng toàn bộ hệ thống chính trị, xã hội cho dù chữ viết còn nhiều bất cập
Nhật Hàn cũng chẳng liên quan đến hán tự như mày nói, nhật vẫn phải pha trộn chữ latin do sự tù túng của chữ Hán, còn Hàn thì chẳng quan hệ mẹ gì với Hán tự cả vì nó là chữ tượng thanh
 

Có thể bạn quan tâm

Top