Ăn chơi Truyện Kiều rác, hay là do dịch giả?

Mỗi Ngày Đều Ăn Mì

Chú bộ đội
Chiều ngồi quán với thằng em, tuy giờ đang chạy grab như tao nhưng xưa nó khoe nó học ĐH Khoa Học Xã Hội Nhân Văn (dm cái tên đh nghe như lòn). Nó phán là "Truyện Kiều chỉ là rác, nó nổi chỉ vì các dịch giả chuyển ngữ quá tốt".

Hầy, tao cũng chỉ là nông phu, kiến thức hạn hẹp, tầm nhìn ngắn, ko thể bàn với nó, chỉ có thể lên xam nhờ các cao nhân chỉ điểm tí kiến thức, mai mày vả mặt nó.
 
Truyen Kieu la chu Nom.
Chuyen ngu ( Chuyen chu) sang chu Quoc Ngu thoi. Dau co phai dich dau?

Cung giong nhu tieng Nhat co hai cach viet, Kanji (chu Han) va Romanji (Chu Latin ABC), chu nao thi doc len cung nhu nhau thoi.
 
Thì đúng mà, TK chỉ là đạo văn Tàu nói về cuộc đời 1 con Phò, cái hay là cách kể qua thể văn lục bát và độ dài vượt trội.
 
Sửa lần cuối:
Hồi t thi c3 còn đ thuộc :)) rồi c3 học khối a1 nên cũng đbiết văn thơ là cái chó gì…. Mời tg tiếp theo giải thích hộ t
 
Thì đúng mà, TK chỉ là đạo văn Tàu nói về cuộc đời 1 con Phò, cái hay là cách kể qua thể văn lục bát và độ dài vượt trội.
Dis cụ, t học cái này trước kia ngót 30 năm rồi. Nhưng đến giờ vẫn ko hiểu sao tuyên giáo lại thổi 1 tác phẩm đạo văn, về 1 con cave, làm tuyệt tác của văn học VN. Hết tác phẩm rồi ah?
 
truyện này là của Việt Nam hay tàu vậy
quen mẹ mất rồi
mà nếu là của Tàu sao VN đưa vào dậy mà nói đạo lý nhiều nhỉ
 
Truyện Kiều của Nguyễn Du lấy từ Kim Vân Kiều của Thanh Tâm Tài Nhân

Nội dung cốt lỗi thì cũng bình thường thôi. Người ta khen Truyện Kiều là khen cái tài chuyển từ văn xuôi sang văn vần, làm thơ lục bát của cụ Du.

Nói về tác phẩm văn học đồ sộ ở Việt Nam thì ai dám vỗ ngực tự xưng là vượt qua được. Riêng Việt Nam thôi nhé, còn thế giới thì đéo tính tiền !
 
Truyện Kiều của Nguyễn Du lấy từ Kim Vân Kiều của Thanh Tâm Tài Nhân

Nội dung cốt lỗi thì cũng bình thường thôi. Người ta khen Truyện Kiều là khen cái tài chuyển từ văn xuôi sang văn vần, làm thơ lục bát của cụ Du.

Nói về tác phẩm văn học đồ sộ ở Việt Nam thì ai dám vỗ ngực tự xưng là vượt qua được. Riêng Việt Nam thôi nhé, còn thế giới thì đéo tính tiền !
Lục Vân Tiên cũng là văn vần, cũng là thơ, nội dung hào sảng phóng khoáng hơn nhiều thì éo dạy. Lại đi dạy cái con cave.
 
Lục Vân Tiên cũng là văn vần, cũng là thơ, nội dung hào sảng phóng khoáng hơn nhiều thì éo dạy. Lại đi dạy cái con cave.
Hồi xưa các cụ văn nhân như cụ Du đi chơi gái đều đều, coi như thú vui tao nhã, còn có cả lầu xanh giữa phố công khai. Đâu như giờ cấm cản, nên xh mới kì thị gái đĩ.

Trước giờ được nhào nặn rằng Kiều là danh tác của VN, nên nghe thằng lòn kia nó dèm pha, cảm giác khó chịu vãi, bản thân tao đéo rành món này, nên cũng chả phản bác được gì.
 
Lục Vân Tiên cũng là văn vần, cũng là thơ, nội dung hào sảng phóng khoáng hơn nhiều thì éo dạy. Lại đi dạy cái con cave.
Lục Vân Tiên là thứ văn vần ghép lời.
Đọc vừa ngô nghê vừa buồn cười về trình độ của tác giả
 
Chiều ngồi quán với thằng em, tuy giờ đang chạy grab như tao nhưng xưa nó khoe nó học ĐH Khoa Học Xã Hội Nhân Văn (dm cái tên đh nghe như lòn). Nó phán là "Truyện Kiều chỉ là rác, nó nổi chỉ vì các dịch giả chuyển ngữ quá tốt".

Hầy, tao cũng chỉ là nông phu, kiến thức hạn hẹp, tầm nhìn ngắn, ko thể bàn với nó, chỉ có thể lên xam nhờ các cao nhân chỉ điểm tí kiến thức, mai mày vả mặt nó.
Thảo nào em mày chỉ chạy grab
Biết con kẹc gì mà xạo lol.
Và em mày ngu như con chó
Đéo có tài năng dịch giả nào của truyện kiều chuyển ngữ cả.
Kiều viết bằng chữ nôm
Viết sao đọc như vậy đéo tài năng chuyển ngữ của dịch giả
Vd như Chinh phụ ngâm của đặng trần côn viết bằng chữ Hán nên người ta cần dịch giả xuất sắc từ Hán sang nôm là Đoàn Thị Điểm hay Phan Huy Ích
Còn Kiều là chữ nôm thì không cần
Chỉ cần đọc sao viết vậy thôi
 
Sửa lần cuối:
Thơ như con cặc, đọc thơ của chúa dẩm hồ xuân hương còn hay hơn
Một thằng ăn cắp beat xong đạo thơ mà tôn xùng thành bậc vĩ nhân, mạt vân bảo sao hậu duệ toàn thứ khôn lỏi, xỏ lá 3we :vozvn (17):
 
Thơ như con cặc, đọc thơ của chúa dẩm hồ xuân hương còn hay hơn
Một thằng ăn cắp beat xong đạo thơ mà tôn xùng thành bậc vĩ nhân, mạt vân bảo sao hậu duệ toàn thứ khôn lỏi, xỏ lá 3we :vozvn (17):
Cắp con bà mày
Biết con mẹ gì ăn cắp?
William skespear lấy câu chuyện romeo juliet từ Ý về Anh dựng vở kịch nổi tiếng
Vậy ông ấy có ăn cắp không?
Ăn cắp con bà mày?
 
Sửa lần cuối:
Trong một lần tới Trung đá phò, Nguyễn Du đọc được "Kim vân kIỀU truyện", cảm động trước số phận của một con phò, Du thâm nhập vào chốn lầu xanh, chơi gái đã đời. Chúng mày có thắc mắc tại sao lão viết lại thơ hay thế ko, phải có trải nghiệm thì mới viết được hay vậy.
Xe xe nắm đất bên đường
Rầu rầu ngọn cỏ nửa vàng nửa xanh
2 câu thơ này mô tả cảnh Thúy Kiều đang đi đái, Kiều vê vê nắm đất, nước đái bắn ra làm cỏ bên vàng, bên xanh.
 
Trong một lần tới Trung đá phò, Nguyễn Du đọc được "Kim vân kIỀU truyện", cảm động trước số phận của một con phò, Du thâm nhập vào chốn lầu xanh, chơi gái đã đời. Chúng mày có thắc mắc tại sao lão viết lại thơ hay thế ko, phải có trải nghiệm thì mới viết được hay vậy.
Xe xe nắm đất bên đường
Rầu rầu ngọn cỏ nửa vàng nửa xanh
2 câu thơ này mô tả cảnh Thúy Kiều đang đi đái, Kiều vê vê nắm đất, nước đái bắn ra làm cỏ bên vàng, bên xanh.

Kiều vừa đái vừa ĩa lên bãi cỏ
Nên mới có nửa vàng nửa xanh
 
Sửa lần cuối:
Dis cụ, t học cái này trước kia ngót 30 năm rồi. Nhưng đến giờ vẫn ko hiểu sao tuyên giáo lại thổi 1 tác phẩm đạo văn, về 1 con cave, làm tuyệt tác của văn học VN. Hết tác phẩm rồi ah?
Thời đó chưa có chữ Quốc ngữ, việc ghi chép phải dùng chữ Hán hoặc chữ Nôm, số người biết chữ không nhiều. Ngoài ra, tư chất của dân Việt không cao, những đóng góp cho nền văn minh nhân loại gần như là không có gì. T nghĩ vì vậy một tác phẩm có nguồn gốc từ Trung Hoa lại trở thành một tuyệt tác. Cuốn Tổ quốc ăn năn có đặt câu hỏi là thời gian nội chiến Nam Bắc Triều, Đàng Trong-Đàng Ngoài, Trịnh-Nguyễn kéo dài hàng trăm năm, có biết bao điều đau thương mất mát xảy ra, bao nhiêu gia đình ly tán mà không có người nào tạo ra một tác phẩm văn học khắc hoạ chi tiết về những số phận con người trong giai đoạn đó. T chỉ nhớ khi học môn Ngữ văn vào cấp 3 có đọc qua đoạn trích nói về việc ăn thịt người vào giai đoạn đó.
 
Top