huynguyen25557
Thích phó đà
Giờ mà tàu lớn mạnh hơn mỹ đế thì thế thậtVài năm trc chúng nó còn định đem chữ Hán trở lại mà.![]()
![]()

Giờ mà tàu lớn mạnh hơn mỹ đế thì thế thậtVài năm trc chúng nó còn định đem chữ Hán trở lại mà.![]()
![]()
Chữ Nhật có cc gì mà khóbiết chữ ả rập chữ nga vàng hay nhật chưa,lật sử đây mà
chữ nhật chữ hàn đều từ tượng hình hán tự mà ra,ko khó thì chữ nôm khoa kiểu jChữ Nhật có cc gì mà khó
Các ông văn sĩ tạo ra để đánh đố nhau thì cóChữ Nôm có vẻ là một sản phẩm biến tấu từ chữ Hán nhưng lại giúp người Việt biểu đạt tiếng mẹ đẻ.
Tml đọc đc câu 修羅檜福,情羅絏冤 này ko ?Trung giờ học theo bộ thủ, còn chữ nôm ghép 2 chữ hán lại thì ko bảo phải biết tiếng hán à,, m xem chữ nôm chưa, m ko hiểu bản chất của chữ thì rất khó nhớ nhé, đấy là lí do m học hán phồn thể nhớ lâu hơn giản thể
Cái này là minh hoạ bằng hình khối để bọn trẻ con đếm số từ mà. Mày vẫn còn bị bọn ngu Lồn dắt mũi àMày chắc chưa
![]()
Hàn bỏ tượng hình r m, bảng chữ cái của nó dễ học thôichữ nhật chữ hàn đều từ tượng hình hán tự mà ra,ko khó thì chữ nôm khoa kiểu j
Học bộ thủ hay học cái gì thì mày cũng phải nhớ vì nó chả theo quy tắc gì cả.Trung giờ học theo bộ thủ, còn chữ nôm ghép 2 chữ hán lại thì ko bảo phải biết tiếng hán à,, m xem chữ nôm chưa, m ko hiểu bản chất của chữ thì rất khó nhớ nhé, đấy là lí do m học hán phồn thể nhớ lâu hơn giản thể
Cái này chữ hán thì dễ màTml đọc đc câu 修羅檜福,情羅絏冤 này ko ?
Uk chữ hán hiện đại 80% tượng thanh thì cũng như chữ nôm thôi, chữ hán 4000 năm truyền lại mà, giờ cách đọc giống nhưng xưa chưa chắc đã giống đâuHọc bộ thủ hay học cái gì thì mày cũng phải nhớ vì nó chả theo quy tắc gì cả.
Chữ nôm ghép 2 chữ hán lại thì chữ Trung bây giờ không phải như vậy à? Phần lớn chữ Trung toàn là ghép theo kiểu nửa tượng thanh nữa tượng hình, quy tắc đó khác gì chữ nôm đâu.
Tao nói ví dụ như gốc chữ 寺 nó ghép với chữ Hán khác ra cả 1 đống chữ mới: 時、詩、侍, tất cả đều đọc na ná nhau. Nhưng tại sao những chữ đó lại ghép từ chữ gốc 寺 mà không phải là chữ gốc 市、志、史、氏 mặc dù cách đọc của những chữ gốc này cũng giống nhau? Câu trả lời là: không ai biết cả, đó quy định của cái thằng tạo ra chữ Hán. Nên người học tiếng Trung cũng phải nhớ từng chữ chứ chả có quy tắc gì ở đây cả.
Hán lol . Nôm đó : Tu là cội phúc - tình là dây oan .hahaha . Hồi đầu về dịch mấy văn bản trong dân gian muốn nổ đom đóm mắt . Các cụ già thì chửi ngu vì mang tiếng ăn học mà éo đọc đc chữ hán . Nhưng hỡi ôi hán lol đâu . Nôm mới đauCái này chữ hán thì dễ mà
Tu la cối phúc, tình la tiết oan
Vậy mới nói khó, lẫn lộn giữa âm đọc nôm và hánHán lol . Nôm đó : Tu là cội phúc - tình là dây oan .hahaha . Hồi đầu về dịch mấy văn bản trong dân gian muốn nổ đom đóm mắt . Các cụ già thì chửi ngu vì mang tiếng ăn học mà éo đọc đc chữ hán . Nhưng hỡi ôi hán lol đâu . Nôm mới đau
theo t nhớ cô kể là trải qua 1000 năm bị đô hộ để giữ gìn văn hóa, tiếng nói thì sử dụng chữ nôm để né luật bắt dùng hán tựCái chữ nôm nó thể hiện cái quốc tính của An nam mít : thích phức tạp hóa vấn đề để tỏ ra nguy hiểm.
Lêu lêu ngọng k phân biệt đc hỏi với ngãâm tiết đéo gì, hỏi với ngã khác đéo gì nhau. Mà tiếng Quảng Đông cũng 6 âm tiết từ 1 tới 6. Và âm 4 với âm 6 của nó cũng hãm lồn như dấu hỏi ngã của VN
Ừ, vì vậy nên người Trung học chữ Trung cũng là nhớ từng từ thôi chứ ai mà biết cái quy tắc củ lìn do mấy lão từ 2000 năm trước tạo ra đâu.Uk chữ hán hiện đại 80% tượng thanh thì cũng như chữ nôm thôi, chữ hán 4000 năm truyền lại mà, giờ cách đọc giống nhưng xưa chưa chắc đã giống đâu![]()
Mày học tiếng Nhật xong chắc thấy cũng thú vị đúng không? Tao thấy cái thú vị nhất của chữ Hán là nó giúp tao phân biệt từ đồng âm khác nghĩaỪ, vì vậy nên người Trung học chữ Trung cũng là nhớ từng từ thôi chứ ai mà biết cái quy tắc củ lìn do mấy lão từ 2000 năm trước tạo ra đâu.
Tao học tiếng Nhật cũng phải nhớ từng từ một.
Tiếng Việt mà còn chữ nôm thì cũng y chang vậy, người Việt sẽ phải học từng chữ nôm một, và cũng chả cần phải biết chữ Hán, chứ nhớ chữ này nghĩa là thế này thôi. Thuộc 4000 chữ là đọc được báo. Vậy thôi.
Cô mày nói phét đấytheo t nhớ cô kể là trải qua 1000 năm bị đô hộ để giữ gìn văn hóa, tiếng nói thì sử dụng chữ nôm để né luật bắt dùng hán tự
Thực ra Việt Nam cố gắng thoát Hán = văn tự, nhưng so với các nước còn dùng chữ Hán thì lại cùi bắp nhất, chưa nói về kinh tế, kể cả về văn hóa giáo dục cũng chả ra gì.Cố gắng thoát Hán nhưng càng dính Hán. Cuối cùng chả ra gì
Thay vì chỉ cần vài năm tiểu học là đọc được sách báo thì phải khổ dâm học chữ hết 12 năm như Nhật lùn thì mới chịu hả anhỪ, vì vậy nên người Trung học chữ Trung cũng là nhớ từng từ thôi chứ ai mà biết cái quy tắc củ lìn do mấy lão từ 2000 năm trước tạo ra đâu.
Tao học tiếng Nhật cũng phải nhớ từng từ một.
Tiếng Việt mà còn chữ nôm thì cũng y chang vậy, người Việt sẽ phải học từng chữ nôm một, và cũng chả cần phải biết chữ Hán, chứ nhớ chữ này nghĩa là thế này thôi. Thuộc 4000 chữ là đọc được báo. Vậy thôi.
Bọn tàu xưa cố ý cho nó đồng âm đấy mMày học tiếng Nhật xong chắc thấy cũng thú vị đúng không? Tao thấy cái thú vị nhất của chữ Hán là nó giúp tao phân biệt từ đồng âm khác nghĩa![]()