Ae vào bàn luận tình hình trung đồng chơi

Hồi đó có học r, viết lên xàm cho ae đọc chơi đang cao hứng

Mày chưa thấy, chớ ko phải ko có. Những cái này tao đọc suốt.

Tao sẽ rất cẩn thận khi nói là ai đó ở VN tổng hợp lịch sử và viết đủ khúc chiết. Có nhà giáo ở VN thuộc dạng đạo văn hoặc dịch văn của người ta rồi xào lại chút xíu rồi bảo là của mình. Để tao ví dụ cho dễ hiểu.

Xưa tao đọc quyển sách "Thương lượng nhưng không nhượng bộ" khá nổi tiếng được dịch đàng hoàng và rất hay. Tao thích quyển đó. Sau đó vài năm tao mua một quyển cũng về thương lượng, dày gấp đôi quyển đó, của một nhà giáo là giảng viên của một trong những trường đại học công nổi tiếng miền Bắc. Quyển này cũng ko tệ mặc dù văn vở không tốt lắm. Khi tới nửa quyển sau thì tác giả bê nguyên quyển gốc đưa vào. Lời dịch lủng củng, tao đoán của bọn sinh viên và dĩ nhiên là không nhắc đến tác giả gốc. Tụi mày có thể đoán là chuyện gì đang diễn ra.

Trở lại với bài viết. Tao nghi ngờ là tác giả chỉ đọc một hai quyển sách rồi dịch và kể lại nội dung của nó thay vì tự mình nghiên cứu tài liệu/ sự kiện gốc và tổng hợp.

Quyển sử học của VN viết tao thấy đọc được nhất chỉ có quyển của Trần Trọng Kim.
 
Tao sẽ rất cẩn thận khi nói là ai đó ở VN tổng hợp lịch sử và viết đủ khúc chiết. Có nhà giáo ở VN thuộc dạng đạo văn hoặc dịch văn của người ta rồi xào lại chút xíu rồi bảo là của mình. Để tao ví dụ cho dễ hiểu.

Xưa tao đọc quyển sách "Thương lượng nhưng không nhượng bộ" khá nổi tiếng được dịch đàng hoàng và rất hay. Tao thích quyển đó. Sau đó vài năm tao mua một quyển cũng về thương lượng, dày gấp đôi quyển đó, của một nhà giáo là giảng viên của một trong những trường đại học công nổi tiếng miền Bắc. Quyển này cũng ko tệ mặc dù văn vở không tốt lắm. Khi tới nửa quyển sau thì tác giả bê nguyên quyển gốc đưa vào. Lời dịch lủng củng, tao đoán của bọn sinh viên và dĩ nhiên là không nhắc đến tác giả gốc. Tụi mày có thể đoán là chuyện gì đang diễn ra.

Trở lại với bài viết. Tao nghi ngờ là tác giả chỉ đọc một hai quyển sách rồi dịch và kể lại nội dung của nó thay vì tự mình nghiên cứu tài liệu/ sự kiện gốc và tổng hợp.

Quyển sử học của VN viết tao thấy đọc được nhất chỉ có quyển của Trần Trọng Kim.
Mày chuẩn, bộ VN sử lược quá hay, không đánh giá phiến diện, tao cũng hâm mộ cụ. Sau này có trần quốc vượng
 
Tao sẽ rất cẩn thận khi nói là ai đó ở VN tổng hợp lịch sử và viết đủ khúc chiết. Có nhà giáo ở VN thuộc dạng đạo văn hoặc dịch văn của người ta rồi xào lại chút xíu rồi bảo là của mình. Để tao ví dụ cho dễ hiểu.

Xưa tao đọc quyển sách "Thương lượng nhưng không nhượng bộ" khá nổi tiếng được dịch đàng hoàng và rất hay. Tao thích quyển đó. Sau đó vài năm tao mua một quyển cũng về thương lượng, dày gấp đôi quyển đó, của một nhà giáo là giảng viên của một trong những trường đại học công nổi tiếng miền Bắc. Quyển này cũng ko tệ mặc dù văn vở không tốt lắm. Khi tới nửa quyển sau thì tác giả bê nguyên quyển gốc đưa vào. Lời dịch lủng củng, tao đoán của bọn sinh viên và dĩ nhiên là không nhắc đến tác giả gốc. Tụi mày có thể đoán là chuyện gì đang diễn ra.

Trở lại với bài viết. Tao nghi ngờ là tác giả chỉ đọc một hai quyển sách rồi dịch và kể lại nội dung của nó thay vì tự mình nghiên cứu tài liệu/ sự kiện gốc và tổng hợp.

Quyển sử học của VN viết tao thấy đọc được nhất chỉ có quyển của Trần Trọng Kim.
Cụ Nguyễn Hiếu Lê h viết sách ko xuất bản nữa
 
Cho tao hỏi mày là ai và mày có thể tóm tắt được vì sao tất cả các nước cô lập Qatar hay không?
 
Giờ chúng ta sẽ đi tiền căn nguyên vì sao QaTar bị cô lập
Phần 1
Mâu Thuẩn Qatar Ả Rập Xê Út
Khi Donald Trump đắc cử tổng thống, ông có một lời hứa mà các đời tổng thống Mỹ trước ai cũng hứa mà không ai làm: dời đại sứ quán Mỹ đến Jerusalem. Không ai dám làm điều đó, vì nó sẽ gây ra sự phẫn nộ của cộng đồng Hồi Giáo xem Israel là kẻ thù(sẽ nói vì sao Israel bị cã TĐ thù ghét ở phần sau) . Nhưng Trump khác, ông ta là người hứa thì sẽ làm. Để làm được điều này thì Trump cần phải có sự ủng hộ của quốc gia Hồi giáo lớn bậc nhất khu vực Trung Đông, đó chính là Ả Rập Xê Út.

Cùng vào thời điểm đó. Tại hoàng gia Ả Rập Xê Út nổi lên một vị hoàng tử mưu mô, đầy tham vọng. Người đàn ông này chính là con trai yêu của nhà vua. Anh ta muốn làm vua của Ả Rập, thay thế cho cha mình và lật đổ ông anh họ của mình, Nayef. Salman chính là tên của vị hoàng tử đó. Salman là Bộ trưởng bộ quốc phòng trẻ nhất thế giới. Đồng thời là bộ mặt tiếp đón Putin và Trump. Anh ta là người chống Iran quyết liệt nhất, và là người nói về quyền phụ nữ ở quốc gia Hồi giáo này. Cũng là người đã đưa quân đội Ả Rập Xê Út tham chiến tại Yemen.

"Mèo mả gặp gà đồng". Mỹ đã thực hiện một thỏa thuận với riêng Salman. Kết quả:

- Vào ngày 21/6/2017, vua Ả Rập Xê Út bất ngờ tuyên bố phế truất thái tử Nayef, và thay thế bằng phó thái tử Mohammed bin Salman.

- Vào ngày 4/11/2017, Ả Rập Xê Út tuyên bố đã bắt giữ 11 hoàng tử, và hàng chục cựu bộ trưởng thông qua một ủy ban chống tham nhũng mới thành lập. Người đứng đầu cơ quan chống tham nhũng đó chính là .... Mohammed bin Salman: vị thái tử vừa được đôn lên hồi cuối tháng 6.

Mohamed Bin Salman đã thực hiện một cú đảo chính ngoạn mục, lật đổ ông anh họ của mình, để giành lấy vị trí thái tử của Ả Rập. Sau đó bắt thêm 11 hoàng tử khác để củng cố quyền lực. Trở thành một trong những nhân vật chính trị ấn tượng nhất thế giới. Đổi lại anh ta chủ động làm ngơ trước việc Mỹ dời Đại sứ quán về Jerusalem.
Đối với việc việc dời thủ đô về Jerusalem của Israel đã gây ra sự căm phẩn tột độ đối với thế giới ả rập, trong đó Qatar quốc gia phản ứng mạnh mẽ nhất, họ đã gọi chuyện này là điều sỹ nhục với đạo hồi, gọi thái tử Ả Rập Xê Út là kẻ phản bội đức tin không xứng đáng được kế vỵ vậy là nguồn cơn bắt đầu, về phần Qatar nhiều năm nay Qatar bắt tay với Mỹ trong quân sự, hợp tác với Iran đẩy giá dầu mõ tăng cao, như đã nói ở trên thái tử Ả Rập là người chống I ran rất mạnh mẽ xem việc đu dây của Qatar là không thễ chấp nhận "Họ đã bắt tay với kẻ thù của chúng ta họ phãi trã giá" mâu thuẩn vùng vịnh bùng phát.ở phần sau mình sẽ nói về chuyện gậy ông đập lưng ông của Ả rập Xê Út
Tao chỉ đọc đến cái này thôi. Chưa hiểu lí do cô lập Qatar
 
Nghiên cứu quốc tế,từ trường đại học khoa xã hội và nhân văn,pgs Vũ Quan Hiển
Giáo sư viết có khác, cuốn quá :still_dreaming:. Nhưng tml nhớ mang dòng này lên #1 nhé, cho giống 1 bài trích luôn
 
Giáo sư viết có khác, cuốn quá :still_dreaming:. Nhưng tml nhớ mang dòng này lên #1 nhé, cho giống 1 bài trích luôn
Vu Quan Hien+Nguyen Hieu Lê +thêm những j t biết r tổng hợp lại, t bỏ bớt nhiều r đấy cho ae dễ hiểu
 
Tao sẽ rất cẩn thận khi nói là ai đó ở VN tổng hợp lịch sử và viết đủ khúc chiết. Có nhà giáo ở VN thuộc dạng đạo văn hoặc dịch văn của người ta rồi xào lại chút xíu rồi bảo là của mình. Để tao ví dụ cho dễ hiểu.

Xưa tao đọc quyển sách "Thương lượng nhưng không nhượng bộ" khá nổi tiếng được dịch đàng hoàng và rất hay. Tao thích quyển đó. Sau đó vài năm tao mua một quyển cũng về thương lượng, dày gấp đôi quyển đó, của một nhà giáo là giảng viên của một trong những trường đại học công nổi tiếng miền Bắc. Quyển này cũng ko tệ mặc dù văn vở không tốt lắm. Khi tới nửa quyển sau thì tác giả bê nguyên quyển gốc đưa vào. Lời dịch lủng củng, tao đoán của bọn sinh viên và dĩ nhiên là không nhắc đến tác giả gốc. Tụi mày có thể đoán là chuyện gì đang diễn ra.

Trở lại với bài viết. Tao nghi ngờ là tác giả chỉ đọc một hai quyển sách rồi dịch và kể lại nội dung của nó thay vì tự mình nghiên cứu tài liệu/ sự kiện gốc và tổng hợp.

Quyển sử học của VN viết tao thấy đọc được nhất chỉ có quyển của Trần Trọng Kim.
Do mày chưa gặp sách thôi. Đọc Nguyễn Hiến Lê đi. Cực khúc chiết, dễ hiểu, văn phong gần gũi, những sách dịch của ông cũng rất sát nghĩa, coi trọng nguyên tác. Sách chuyên sâu hơn thì có Phan Huy Lê, Tạ Chí Đại Trường.
Còn thằng thớt thì dĩ nhiên là nó chỉ tổng hợp lại thôi. Loại mà tự tìm tòi tư liệu thì cũng cỡ nghiên cứu sinh, giáo sư tiến sỹ chuyên ngành rồi nó mới làm được.
 
Do mày chưa gặp sách thôi. Đọc Nguyễn Hiến Lê đi. Cực khúc chiết, dễ hiểu, văn phong gần gũi, những sách dịch của ông cũng rất sát nghĩa, coi trọng nguyên tác. Sách chuyên sâu hơn thì có Phan Huy Lê, Tạ Chí Đại Trường.
Còn thằng thớt thì dĩ nhiên là nó chỉ tổng hợp lại thôi. Loại mà tự tìm tòi tư liệu thì cũng cỡ nghiên cứu sinh, giáo sư tiến sỹ chuyên ngành rồi nó mới làm được.
Cụ Nguyên Hiếu Lê vẫn dịch sách nhưng ko ai xuất bản nữa
 
Top