Tại sao cái lũ báo chí nó thích dùng tiếng Hán thế nhỉ ? Sao ko dùng thuần Việt cho dễ hiểu ?

Tiếng việt khoảng hone 100.000 từ tiếng anh có khoảng 600.000 tiếng nhật có tầm 720.000 từ . Đấy vấn đề đấy. Đây là một góc nhìn nó cũng không khẳng định đúng tuyệt đối
Theo Từ điển thì tiếng việt tầm 40k từ thôi, tiếng anh là ngôn ngữ nhiều từ vựng nhất tg
Nhật ko nhiều v đâu
 
chúng mày khắt khe quá.
mỗi ngôn ngữ đều có sự giao thoa, hay vay mượn,
bon châu âu cũng vậy. bọn ấn đụ thì đặc tiếng anh trong giáo dục...
cúng không phải tất cả các nước đều dùng ngôn ngữ bản địa cho học sinh từ tiểu học đến tiến sỹ hoạc cao hơn đâu.
tiếng việt mình vay mượn tiến hán cũng nhiều. do lịch sử để lại, và do văn hóa Tầu đời xưa rất mạnh.
bây giờ tiến anh cũng đã xâm nhập vn hóa rồi ( internet.... chẳng hạn)
cứ việt hóa các ngôn ngữ đi rồi tu từ cho chuẩn trong văn bản, hay văn học thì cũng đc mà

chúng mày khắt khe quá.
mỗi ngôn ngữ đều có sự giao thoa, hay vay mượn,
bon châu âu cũng vậy. bọn ấn đụ thì đặc tiếng anh trong giáo dục...
cúng không phải tất cả các nước đều dùng ngôn ngữ bản địa cho học sinh từ tiểu học đến tiến sỹ hoạc cao hơn đâu.
tiếng việt mình vay mượn tiến hán cũng nhiều. do lịch sử để lại, và do văn hóa Tầu đời xưa rất mạnh.
bây giờ tiến anh cũng đã xâm nhập vn hóa rồi ( internet.... chẳng hạn)
cứ việt hóa các ngôn ngữ đi rồi tu từ cho chuẩn trong văn bản, hay văn học thì cũng đc mà
 
Mày thích tự đi mà học. Đéo có chuyện ép ngta học hiểu chưa
Thì cút sang nước khác mà sống, nước này nó vậy đó, ý kiến gì
Mà làm đéo gì có nước nào đéo ép người ta học tiếng mẹ đẻ? Mày người sao hỏa à
Thôi reset cuộc đời đi, biết đâu dc đầu thai sang nước khác thì đéo phải học hán việt, à lỡ đâu đầu thai qua nhật hàn thì vẫn phải học kanji, hanja như thường
Nói nghe vô học vãi cứt, tao thích ép đó, làm gì nhau
 
Tao ví dụ bài báo này :
Tổng Bí thư: Phát triển công nghệ là căn cơ để xây dựng nền kinh tế tự chủ

tự dưng nhét cái từ căn cơ vào nghe ngứa cả đít, như kiểu nó muốn dân đéo hiểu ấy ....tại sao ko viết là cơ sở vững chắc ? là tiền đề ? Mả bố cái tụi nhà báo .

nó là tiếng việt -_- và rất thuần việt. chỉ có thứ ngu như mày mới bảo đấy là tiếng hán thôi.

đây mới là tiếng hán này : 你他妈这个傻逼

địt cụ cái lũ pha tiếng, pha tiếng anh chèn vào tiếng Việt thì thượng đẳng, còn dùng từ thuần Việt thì ỉ ôi. cái địt cụ lũ mất gốc. tự tôn dân tộc đéo có.
 
Thì cút sang nước khác mà sống, nước này nó vậy đó, ý kiến gì
Mà làm đéo gì có nước nào đéo ép người ta học tiếng mẹ đẻ? Mày người sao hỏa à
Thôi reset cuộc đời đi, biết đâu dc đầu thai sang nước khác thì đéo phải học hán việt, à lỡ đâu đầu thai qua nhật hàn thì vẫn phải học kanji, hanja như thường
Nói nghe vô học vãi cứt, tao thích ép đó, làm gì nhau
Nước lol con bà mày à. Ý kiến của mày chứ của nước nào. Đâu thay hẳn chương trình bố xem nào
 
Nước lol con bà mày à. Ý kiến của mày chứ của nước nào. Đâu thay hẳn chương trình bố xem nào
Địt mẹ mày mở cái sgk tiếng việt của bộ ra mà xem ok? Thay cái Lồn. Mày thích phản động ko? Thích chống đối, muốn làm đối tượng hay gì? Ý kiến thì ra đứng trước trụ sở bộ dục mà biểu tình ok?
 
Địt mẹ mày mở cái sgk tiếng việt của bộ ra mà xem ok? Thay cái lồn. Mày thích phản động ko? Thích chống đối, muốn làm đối tượng hay gì? Ý kiến thì ra đứng trước trụ sở bộ dục mà biểu tình ok?
Thằng này nó giả ngu hay iq 60 vậy bọn mày
 
Thằng này nó giả ngu hay iq 60 vậy bọn mày
Chừng nào nhật còn phải học hán nhật, hàn còn phải học hán hàn trong trường, thì mày ngậm cái mồm chó mày lại ok?
Rẻ rách
Đéo biết tiếng việt của từ này là gì, nhưng tao nghĩ thằng khỉ rừng này bị inferiority complex hơi nặng
Người nhật dùng từ hán nhật, và viết bằng kanji hàng ngày, và họ đéo thấy nhục
Người hàn tương tự, dùng hán hàn hàng ngày và báo chí vẫn có sử dụng hanja và họ đéo thấy nhục
Người mĩ thì từ lúc độc lập đến nay họ vẫn dùng tiếng anh cả 300 năm rồi và đéo thấy nhục
Người sing đéo chọn dùng bất kì tiếng mẹ đẻ nào của các dân tộc ở đó, mà chọn luôn tiếng anh, và họ đéo thấy nhục
Nhục là nhục nước mình còn yếu, nghèo, chứ đéo phải nhục dùng chữ gì
 
nó là tiếng việt -_- và rất thuần việt. chỉ có thứ ngu như mày mới bảo đấy là tiếng hán thôi.

đây mới là tiếng hán này : 你他妈这个傻逼

địt cụ cái lũ pha tiếng, pha tiếng anh chèn vào tiếng Việt thì thượng đẳng, còn dùng từ thuần Việt thì ỉ ôi. cái địt cụ lũ mất gốc. tự tôn dân tộc đéo có.
đó là tiếng quan thoại,
 
Tao ví dụ bài báo này :
Tổng Bí thư: Phát triển công nghệ là căn cơ để xây dựng nền kinh tế tự chủ

tự dưng nhét cái từ căn cơ vào nghe ngứa cả đít, như kiểu nó muốn dân đéo hiểu ấy ....tại sao ko viết là cơ sở vững chắc ? là tiền đề ? Mả bố cái tụi nhà báo .

Đại gia = nhà lớn. Nguyễn Sinh Hùng= đẻ gấu.
 
Tao ví dụ bài báo này :
Tổng Bí thư: Phát triển công nghệ là căn cơ để xây dựng nền kinh tế tự chủ

tự dưng nhét cái từ căn cơ vào nghe ngứa cả đít, như kiểu nó muốn dân đéo hiểu ấy ....tại sao ko viết là cơ sở vững chắc ? là tiền đề ? Mả bố cái tụi nhà báo .

do bọn bk nó thích xài từ hán việt vô tội vạ để tỏ ra có học, thích cách nói phô trương rồi gọi đó là từ "phổ thông" chứ sao. Nói cái mất hết sự đẹp đẽ của tiếng việt
 
Tàu nó xem nghe cái bài Nhân Sinh Quán của VN cover lại nó còn tưởng tiếng Việt là phương ngữ của tiếng Tàu giống như tiếng Quảng Đông, tiếng Triều Châu vì nhiều từ phát âm giống quá. Tao học tiếng Tàu thì thấy nếu biết từ Hán Việt thì học cũng khá dễ. VD như y phục là 衣服,công vụ là 公务,thì dù từ 服务 mày chưa học nhưng cũng có suy ra đc nó là từ phục vụ.
 
Tàu nó xem nghe cái bài Nhân Sinh Quán của VN cover lại nó còn tưởng tiếng Việt là phương ngữ của tiếng Tàu giống như tiếng Quảng Đông, tiếng Triều Châu vì nhiều từ phát âm giống quá. Tao học tiếng Tàu thì thấy nếu biết từ Hán Việt thì học cũng khá dễ. VD như y phục là 衣服,công vụ là 公务,thì dù từ 服务 mày chưa học nhưng cũng có suy ra đc nó là từ phục vụ.
Chuẩn đấy, chữ 服 mang cả chục nghĩa, kết hợp vs từ này thì nghĩa này
 

Có thể bạn quan tâm

Top