Tiếng anh dễ nhưng luyện phát âm chuẩn khó quá

  • Tạo bởi Tạo bởi sffl
  • Start date Start date
Thế khi gặp 1 từ k biết k hiểu thì m làm cách nào để xử lý
đoán dựa trên ngữ cảnh đang nói
nhờ nó giải thích bằng tiếng anh
cùng đường thì mới dịch sang tiếng Việt.
 
Cô thì thấy việt hóa bình thường chả sao
khẩu hình miệng theo bản xứ còn phát âm theo 1 từ đã biết trong tiếng việt
See = xi trong đó i: thì bè miệng ra là đc
Sai rồi m
See có âm s đằng trước
Khác với she có âm sh đằng trước
Đọc phân biệt đc 2 âm s và sh thì sẽ đọc đc
Should
See, shell, sell, sea, she
 
Sai rồi m
See có âm s đằng trước
Khác với she có âm sh đằng trước
Đọc phân biệt đc 2 âm s và sh thì sẽ đọc đc
Should
See, shell, sell, sea, she
She = si
see = xi:
sea = C = xi
Cô chả thấy cái j khó ở đây cả
 
Sửa lần cuối:
cô ko dùng elsa
dừng google translate nhận chuẩn
và dùng cho cv hàng ngày ok
Gg translate đọc cả câu nó có AI correct lại câu mình nói cho dù phát âm sai. Đọc 1 từ thử nó có nhận đúng ko
 
Gg translate đọc cả câu nó có AI correct lại câu mình nói cho dù phát âm sai. Đọc 1 từ thử nó có nhận đúng ko

Cô đọc từng từ 1
nó nhận ra luôn, chả có độ trễ j luôn
nếu phát âm ko chuẩn nó sẽ loading rồi mới đưa ra đáp án
với cô cũng thấy 3 từ này quá dễ
nếu mà dễ nhầm nó phải kiểu như Shit & Sheet
 
tiếng anh nó là công cụ để mày giao tiếp, cần buồi j phải nói chuẩn theo kiểu bản ngữ. Ngay trong cái xứ Đông Lào này 3 miền Bắc Trung Nam nói còn chả miền nào giống miền nào. Bản thân như Hà Lội còn có Hà Lội this, Hà Lội that, nói loạn xạ cả lên thì mày chỉ cần nói để người ta hiểu chính xác mày đang nói j là được rồi
 
Miền trung đất cày lên sỏi đá. T nói thật chứ đéo xạo. Do thị trường ở đây khó lắm. T thì chẳng quan hệ gì nên ko kiếm được việc.
Miền Trung tao không rõ, nhưng nếu mày có tiếng Hàn thì vào SG, Long An, Bình Dương, mấy cty FDI nó tuyển suốt.
Làm việc với bọn Hàn, Trung khó chịu lắm, suốt ngày ra chỉ tiêu rồi bắt họp hành này nọ, chứ không có giao việc cụ thể. Rớt chỉ tiêu là mày gánh tội, bị sa thải.
Làm việc với bọn Nhật dễ hơn, mày chỉ việc báo cáo chi tiết công việc, nó giao việc tận tay. Sếp Nhật nó tự đưa ra chiến lược công việc, nó giao các việc cụ thể cho mày làm những gì, chỉ cần mày cho thấy sự cố gắng, tỷ mỉ, thật thà là đc. Chỉ tiêu công việc sẽ do sếp Nhật gánh.
 
Đừng đặt target nói như người bản xứ hay đầu pòi gì cả, điều này rất ít người làm được. Nói sao người đối diện hiểu là dc
Với tập nói theo câu nhiều vào, nói từng từ đôi khi người ta del hiểu, nhưng nói theo câu thì người ta bắt dc vài chữ đã hiểu dc hết ý m r.
and the most important thing is practice, practice fucking practive.
 
Đừng đặt target nói như người bản xứ hay đầu pòi gì cả, điều này rất ít người làm được. Nói sao người đối diện hiểu là dc
Với tập nói theo câu nhiều vào, nói từng từ đôi khi người ta del hiểu, nhưng nói theo câu thì người ta bắt dc vài chữ đã hiểu dc hết ý m r.
and the most important thing is practice, practice fucking practive.
ok e
 
Đừng đặt target nói như người bản xứ hay đầu pòi gì cả, điều này rất ít người làm được. Nói sao người đối diện hiểu là dc
Với tập nói theo câu nhiều vào, nói từng từ đôi khi người ta del hiểu, nhưng nói theo câu thì người ta bắt dc vài chữ đã hiểu dc hết ý m r.
and the most important thing is practice, practice fucking practive.
Nếu làm ở VN thì gần như rất ít khi nc với Mỹ xịn
Cô làm ở cty Mỹ đây
Nc với Headquarter toàn mấy thằng ng Đức, Thụy Điển, Na Uy... ko có Mỹ xịn
Có 1 lão người UK nhưng nói giọng khó nghe vãi cặc, lão nói nối từ thành ra nghe câu nó dính hết vào nhau, mà nghe mãi cũng hiểu. Nhiều lúc họp, mấy thằng ng hàn nghe lão ko hiểu, cô lại dịch lại cho
Cô thấy nhiều ng bảo tiếng a của Trung, Hàn ko tốt
Nhưng tụi làm với cô thấy nó nói tốt vcl
Chính ra team VN t.a kém nhất nhưng đủ dùng cho cv
 
Nếu có đk đi nc ngoài thì trình tiếng a lên nhanh lắm
Ngày trc cô ngưỡng mộ mấy thằng nói đc nhiều thứ tiếng
Nhưng h cô cũng làm đc r, đợt ở Hàn 3 năm, Indo hơn năm cô cũng thành thạo 2 tiếng nj ở level native language. Nếu nc đt bọn đầu dây kia thường nghĩ cô là ng bản xứ
 
Nếu làm ở VN thì gần như rất ít khi nc với Mỹ xịn
Cô làm ở cty Mỹ đây
Nc với Headquarter toàn mấy thằng ng Đức, Thụy Điển, Na Uy... ko có Mỹ xịn
Có 1 lão người UK nhưng nói giọng khó nghe vãi cặc, lão nói nối từ thành ra nghe câu nó dính hết vào nhau, mà nghe mãi cũng hiểu. Nhiều lúc họp, mấy thằng ng hàn nghe lão ko hiểu, cô lại dịch lại cho
Cô thấy nhiều ng bảo tiếng a của Trung, Hàn ko tốt
Nhưng tụi làm với cô thấy nó nói tốt vcl
Chính ra team VN t.a kém nhất nhưng đủ dùng cho cv
Cháu cũng dân du học nên nc với đủ mọi thành phần.
Bọn Trung, Hàn mà bọn họ kêu k tốt thì chắc là họ toàn gặp xamers xứ Trung, Hàn. Chứ dân học tiếng Anh họ nói cũng xịn vcl vì họ làm ăn quốc tế nhiều và có mối quan hệ với Mẽo tốt hơn cả xứ Giao Chỉ.
Bọn Anh/Ireland các thứ thì nhiều đứa cũng như Thanh Nghệ Tỉnh đến dân bản địa còn k hiểu nổi huống chi là tụi mình.
Chốt lại cho thằng thớt là practice nhiều vào, kiếm người bản địa nói chuyện càng tốt để tăng tính sử dụng từ tự nhiên.
Chứ học sách vở nghe nó k hay, tùy target thằng thớt
 
Chuẩn đấy. Ng t dạy thực tế vãi
Ví dụ như t thấy 1 cái dạy rất hay là cầm bảng và chỉ vào bảng rồi nói từ đó. Bọn nhỏ giờ phát âm hay gần như là bản xứ luôn. Chứ đéo có thì hiện tại, danh từ mạo từ động từ. Đéo có quy tắc gì sất
cứ học giỏi ngữ pháp, IELTS rồi sang nước ngoài học hay giao tiếp thì biết ... cơ bản là ù cạc, phản ứng chậm, phát âm khó ...
tôi lúc trước thi IELTS 7, nói chung là xem phim HBO được, giao tiếp tàm tạm được nhưng sang nước ngoài làm gì thì cơ bản ù card như vịt
còn trẻ con bây giờ học tiếng Anh từ mẫu giáo chả có học giới từ, trạng từ, cấu trúc gì sất ... nhưng bọn nó thi TOEFL ngon, còn nói chuyện với các bạn học nước ngoài như nói tiếng mẹ đẻ cả ngày. đang nói học sinh lớp 3,4 đó

nên học cứ chăm chăm cấu trúc, ngữ pháp mà không nói nhiều giao tiếp với người nước ngoài nhiều thì khó giỏi lắm, ngoại trừ thi cử như IELTS, TOEFL ... là học thuật để thi cử thì phải cày kiểu đó
 
Top