MyDen
Con Chym bản Đôn

"Giao Chỉ chi địa, vi quốc chi phên dậu."
(交趾之地,為國之藩籬)
➔ "Giao Chỉ cái đất ấy, làm cái phên dậu cho nước lớn."
"Giao Chỉ nhân, anh nhi sinh, triết dĩ xà trùng trí chi bàng, năng bất kinh giả vi dũng."
(交阯人,婴儿生,辄以蛇虫置之旁,能不惊者为勇)
➔ "Người Giao Chỉ, trẻ sơ sinh ra, liền thảy rắn rết bên cạnh, đứa nào không sợ mới là gan."
"Nam Man Giao Chỉ, đa thực thử nhục, dĩ thử đại giả vi trân."
(南蛮交阯,多食鼠肉,以鼠大者为珍)
➔ "Bọn Nam Man Giao Chỉ, hay ăn thịt chuột, chuột to thì quý."
"An Nam lạo nhân, trú phục dạ động, như hồ thố chi đồ."
(安南獠人,昼伏夜动,如狐兔之徒)
➔ "Bọn mọi An Nam, ban ngày trốn, ban đêm mò, như lũ cáo thỏ."
"Thực như cẩu, cư như thử."
(食如犬,居如鼠)
➔ "Ăn như chó, ở như chuột."
"Nam Man như cầm thú, thực bất loại nhân."
(南蛮如禽兽,实不类人)
➔ "Bọn Nam Man như súc sinh, thật chẳng giống người."