Chữ Nôm, hình thành phát triển và suy tàn ở An Nam

Mục đích là muốn thoát Tàu nhưng phải thành thạo Hán tự thì mới viết chữ Nôm được :3 => Càng thoát càng lún sâu vào
nó cho thấy tư duy của người Việt, ko sáng tạo, chỉ copy nhưng vì sĩ diện nên copy về sửa tùm lum, cuối cùng nát hết. Hàn Quốc thì copy y hệt sách giáo khoa Nhật. Giáo sư, tiến sĩ VN copy sách nước ngoài về thà để nguyên bản ko nói, nhưng sửa tùm lum, chương này của ông A, chương khác của ông B...sau đó đứng tên tác giả là mình.
 
nó cho thấy tư duy của người Việt, ko sáng tạo, chỉ copy nhưng vì sĩ diện nên copy về sửa tùm lum, cuối cùng nát hết. Hàn Quốc thì copy y hệt sách giáo khoa Nhật. Giáo sư, tiến sĩ VN copy sách nước ngoài về thà để nguyên bản ko nói, nhưng sửa tùm lum, chương này của ông A, chương khác của ông B...sau đó đứng tên tác giả là mình.
Thế Nhật copy chữ Hán để tạo ra chữ Kanji, Hiragana từ chữ Hán thì tức là nó cũng đéo sáng tạo à? NGU!
 
Tao biết chữ Hán, nhưng với chữ Nôm, thì có vẻ phải biết chữ Hán mới xài chữ Nôm được.
Muốn thoát khỏi Tàu nhưng lại dùng chữ của nó tạo ra biến thể khác, về bản chất cũng là chữ tượng hình.
Chữ tượng hình thì dc tạo thành từ các nét, các nét tạo thành bộ, một chữ có thể là một hoặc nhiều bộ.
Bản chất cái nét trong chữ Nôm đã xài nét của chữ Hán rồi thì éo còn cái gọi là riêng biệt hay sáng tạo nữa. Theo tao, Quang Trung đạo chữ đúng hơn, có tâm có tầm, nhưng éo đủ lực để tạo ra bộ chữ của riêng mình.
 
Tao biết chữ Hán, nhưng với chữ Nôm, thì có vẻ phải biết chữ Hán mới xài chữ Nôm được.
Muốn thoát khỏi Tàu nhưng lại dùng chữ của nó tạo ra biến thể khác, về bản chất cũng là chữ tượng hình.
Chữ tượng hình thì dc tạo thành từ các nét, các nét tạo thành bộ, một chữ có thể là một hoặc nhiều bộ.
Bản chất cái nét trong chữ Nôm đã xài nét của chữ Hán rồi thì éo còn cái gọi là riêng biệt hay sáng tạo nữa. Theo tao, Quang Trung đạo chữ đúng hơn, có tâm có tầm, nhưng éo đủ lực để tạo ra bộ chữ của riêng mình.
Thực tế là chữ Nôm đéo phải dùng nét của chữ Hán mà là bê nguyên chữ Hán vô rồi ghép 2, ghép 3 xào nấu lại.
Nên trên kia tao có nói xét về mặt tự chủ thì chữ Quốc Ngữ đang dùng còn tự chủ hơn chữ Nôm nhiều
 
Nhận định đó chỉ đúng với người tạo chữ Nôm thôi, còn người học chữ Nôm thì không cần biết chữ Hán, vì họ sẽ học thuộc mặt chữ, giống như người Trung học chữ Hán họ cũng học thuộc mặt chữ.
Chữ Hán hiện tại do dân Trung Quốc xài là chữ giản thể đã lược bỏ rất nhiều nét để xoá mù chữ cho dân. Chữ Nôm là phồn thể ghép lại thì mày học lòi cức. Việc học từng chữ mà khác nhau về sự phức tạp rất rõ ràng.
 
Chữ Hán hiện tại do dân Trung Quốc xài là chữ giản thể đã lược bỏ rất nhiều nét để xoá mù chữ cho dân. Chữ Nôm là phồn thể ghép lại thì mày học lòi cức. Việc học từng chữ mà khác nhau về sự phức tạp rất rõ ràng.
Hồng Kông, Nhật, Đài Loan vẫn dùng chữ phồn thể, và tỉ lệ biết đọc biết viết của các nước này vẫn rất cao, thậm chí cao hơn TQ.
Nên dù chữ Nôm còn tồn tại, người Việt cũng sẽ học được, không vấn đề gì cả.
 
Thế Nhật copy chữ Hán để tạo ra chữ Kanji, Hiragana từ chữ Hán thì tức là nó cũng đéo sáng tạo à? NGU!
Đúng cái lồn! Thế bọn Nhật Bẩn nó có chữ Kanji cũng đẻ ra từ chữ Hán, chúng nó có cần phải học chữ Hán xong mới học được chữ Kanji ko? Ngu!
tml đang ngáo đá à, kanji chính là chữ hán, tạo ra cái gì nữa

Thực ra theo tao ấy, từ hán việt thì từ tiểu học bắt đầu học dần chữ hán giống bọn nhật, thích loại giản thể hay phồn thể cũng dc, còn chữ thuần việt thì cứ để nguyên xài bằng chữ cái latin
Để con cháu đọc sách sử đỡ phải đọc bản dịch bị tuyên láo dịch bậy, rồi đi đền chùa đọc dc ông cha viết cái gì
Chữ nôm thì thôi bỏ đi
 
Hồng Kông, Nhật, Đài Loan vẫn dùng chữ phồn thể, và tỉ lệ biết đọc biết viết của các nước này vẫn rất cao, thậm chí cao hơn TQ.
Nên dù chữ Nôm còn tồn tại, người Việt cũng sẽ học được, không vấn đề gì cả.
Học 1 chữ Phồn thể dễ hơn dùng 2 chữ Phồn thể ghép lại ít nhất là một nửa. Thêm việc viết tay nữa, tốn gấp 2 thời gian để viết cùng 1 chữ.
 
Nhiều thằng vẫn còn ngơ ngơ về chữ Nôm nhỉ. Ngày đó chứ Hán để diễn đạt tiếng Hán chứ đéo thể diễn đạt được tiếng Việt. Thiên là Trời nhưng đọc là Thiên chứ đéo đọc là trời vì vậy phải đẻ ra một cái chữ nôm để có thể đọc nó là trời.
 
Học 1 chữ Phồn thể dễ hơn dùng 2 chữ Phồn thể ghép lại ít nhất là một nửa. Thêm việc viết tay nữa, tốn gấp 2 thời gian để viết cùng 1 chữ.
Cách tạo chữ Nôm và chữ phồn thể là giống nhau: phần lớn là ghép 1 gốc tượng thanh và 1 gốc tượng hình lại để tạo ra chữ mới. Số gốc tượng thanh và gốc tượng hình của 2 loại chữ là giống nhau. Vì vậy độ phức tạp của 2 loại chữ là tương đương nhau.
Thậm chí chữ phồn thể còn được đánh giá là phức tạp hơn chữ Nôm.
Mày có thể tìm hiểu thêm về cái này. Tao học chữ Hán mười mấy năm rồi.
 
Cãi nhiều làm gì, tao nghĩ chữ nôm cho nó ngủ yên trong quá khứ thôi
Nếu xét về mặt viết chữ hán việt thì chữ latin hơi kém so với dùng chữ hán nhưng thôi kệ, thích sao cũng dc
Nếu xét về viết chữ thuần việt thì chữ nôm ko có bất kì lợi thế nào so với dùng chữ latin
 
Đúng cái lồn! Thế bọn Nhật Bẩn nó có chữ Kanji cũng đẻ ra từ chữ Hán, chúng nó có cần phải học chữ Hán xong mới học được chữ Kanji ko? Ngu!
Mày đừng có đem cái ngu mày ra doạ tau chơ! Tự nhiên đi so chữ Nôm với chữ Nhựt Bổn
ĐM rác đi so với vàng
bê nguyên chữ Hán vô rồi ghép 2, ghép 3 xào nấu lại = Nôm
 
Sửa lần cuối:
Mày đừng có đem cái ngu mày ra doạ tau chơ! Tự nhiên đi so chữ Nôm với chữ Nhựt Bổn
ĐM rác đi so với vàng
bê nguyên chữ Hán vô rồi ghép 2, ghép 3 xào nấu lại.
tại mày không biết, Nhật nó có 2 bộ chữ hiragana và katakana, về tính chất thì 2 bộ chữ đó chính là chữ Nôm của người Nhật đó. Họ chỉ đơn giản hóa các chữ Hán để tạo thành 2 bộ chữ đó thôi. Do ngôn ngữ của họ số âm tiết quá ít, nên có thể làm vậy được.
Còn tiếng Việt thì không thể làm giống người Nhật, vì số âm tiết quá nhiều.
 
tại mày không biết, Nhật nó có 2 bộ chữ hiragana và katakana, về tính chất thì 2 bộ chữ đó chính là chữ Nôm của người Nhật đó. Họ chỉ đơn giản hóa các chữ Hán để tạo thành 2 bộ chữ đó thôi. Do ngôn ngữ của họ số âm tiết quá ít, nên có thể làm vậy được.
Còn tiếng Việt thì không thể làm giống người Nhật, vì số âm tiết quá nhiều.
So thế k đúng, hiragana và katakana hoàn toàn là tượng thanh, 1 kí tự 1 cách đọc, nhìn phát đọc dc luôn k phải đoán
Nôm thì giống hán, 1 nửa mang ý nghĩa, nửa kia mang cách đọc, và vẫn phải đoán mệt nghỉ đọc mới đúng
 
Tao không biết cái nhận định "muốn biết chữ Nôm phải biết chữ Hán trước" có từ khi nào, nhưng đó là sai nhé.
Nếu chữ Nôm còn tồn tại thì người Việt chúng ta học chữ Nôm cũng y chang như người Trung học chữ Hán thôi, độ khó là y chang nhau.
Phải thành thạo chữ hán mới có thể học chữ nôm được.
Không một ai không biết gì chữ hán nhảy phát qua học chữ nôm thành công
 
Hồng Kông, Nhật, Đài Loan vẫn dùng chữ phồn thể, và tỉ lệ biết đọc biết viết của các nước này vẫn rất cao, thậm chí cao hơn TQ.
Nên dù chữ Nôm còn tồn tại, người Việt cũng sẽ học được, không vấn đề gì cả.
Tao thấy đéo đúng đâu, khi mày học Hán tự, mày học theo bộ, theo ý nghĩa của chữ, việc học đỡ nhọc
Còn chữ Nôm nó lại là tượng thanh hoàn toàn, nghĩa là mày phải học gạo chứ đéo dựa vào bộ hay ý nghĩa của chữ được, nếu áp dụng toàn dân chắc tỉ lệ biết chữ thấp lè tè
 
Tao thấy đéo đúng đâu, khi mày học Hán tự, mày học theo bộ, theo ý nghĩa của chữ, việc học đỡ nhọc
Còn chữ Nôm nó lại là tượng thanh hoàn toàn, nghĩa là mày phải học gạo chứ đéo dựa vào bộ hay ý nghĩa của chữ được, nếu áp dụng toàn dân chắc tỉ lệ biết chữ thấp lè tè
Mày chắc chưa bao giờ học chữ Hán nhỉ.
Tao học chữ Hán mười mấy năm nay. Toàn phải học thuộc lòng chứ làm gì có bộ hay quy tắc gì.

Phải thành thạo chữ hán mới có thể học chữ nôm được.
Không một ai không biết gì chữ hán nhảy phát qua học chữ nôm thành công
Đọc lại mấy comment ở trên của tao nhé. tao lười giải thích lại lắm.
 
Mày chắc chưa bao giờ học chữ Hán nhỉ.
Tao học chữ Hán mười mấy năm nay. Toàn phải học thuộc lòng chứ làm gì có bộ hay quy tắc gì.


Đọc lại mấy comment ở trên của tao nhé. tao lười giải thích lại lắm.
Tao học từ nhỏ đây, mày học ở đâu đấy mà bắt học thuộc lòng đéo có quy tắc, vậy lúc viết chắc mày cũng ráng nhớ chữ lòi Lồn luôn
Mà chữ Hán đéo học theo bộ thủ, ý nghĩa, cách dùng thì mày học kiểu Lồn gì vậy, đứa nào dạy mày vậy :ops:
 
Sửa lần cuối:
So thế k đúng, hiragana và katakana hoàn toàn là tượng thanh, 1 kí tự 1 cách đọc, nhìn phát đọc dc luôn k phải đoán
Nôm thì giống hán, 1 nửa mang ý nghĩa, nửa kia mang cách đọc, và vẫn phải đoán mệt nghỉ đọc mới đúng
Chữ Nôm phải đoán là vì nó chưa được chuẩn hóa. Nếu nó còn được dùng đến bây giờ thì chắc chắn nó sẽ được chuẩn hóa, và nhìn mặt chữ là người ta đọc được luôn chứ không cần đoán nữa.
Sở dĩ hiragana và katakana nó đơn giản là vì tiếng Nhật chỉ có 100 âm tiết. Người ta chỉ cần tạo ra 100 chữ cho 100 âm tiết đó thôi.
Còn tiếng Việt có 5000 âm tiết. Nên mới phải chế ra chữ Nôm
 

Có thể bạn quan tâm

Top